Efesus 2:17
KonteksTB (1974) © SABDAweb Ef 2:17 |
Ia datang dan memberitakan damai sejahtera r kepada kamu yang "jauh" dan damai sejahtera kepada mereka yang "dekat s ", |
AYT (2018) | Ia datang dan memberitakan damai sejahtera kepadamu yang jauh dan damai sejahtera kepada mereka yang dekat. |
TL (1954) © SABDAweb Ef 2:17 |
Maka datanglah Ia memberitakan kabar kesukaan dari hal perdamaian kepada kamu yang jauh, dan perdamaian kepada orang yang dekat, |
BIS (1985) © SABDAweb Ef 2:17 |
Itu sebabnya Kristus datang untuk memberitakan Kabar Baik tentang pendamaian itu kepadamu; baik kepada kalian orang bukan Yahudi yang dahulu jauh dari Allah, maupun kepada orang Yahudi yang dekat pada Allah. |
TSI (2014) | Artinya, kedatangan Kristus sudah membawa perdamaian bagi semua bangsa, baik Yahudi yang dulu dianggap dekat kepada Allah maupun bangsa bukan Yahudi yang dulu jauh dari Allah. |
MILT (2008) | bahkan Dia telah menginjilkan damai sejahtera dengan datang kepadamu, yang jauh maupun yang dekat. |
Shellabear 2011 (2011) | Ia datang menyampaikan kabar baik mengenai perdamaian itu baik kepada kamu yang "jauh" maupun kepada mereka yang "dekat", |
AVB (2015) | Dan Dia datang dan mengkhabarkan perdamaian kepada kamu yang jauh dan kepada mereka yang dekat. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Ef 2:17 |
|
TL ITL © SABDAweb Ef 2:17 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Ef 2:17 |
Ia datang dan memberitakan 1 damai sejahtera kepada kamu yang "jauh" dan damai sejahtera kepada mereka yang "dekat 2 ", |
[+] Bhs. Inggris |