Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Efesus 1:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ef 1:10

sebagai persiapan kegenapan w  waktu untuk mempersatukan di dalam Kristus x  sebagai Kepala segala sesuatu, baik yang di sorga maupun yang di bumi.

AYT (2018)

yang akan dijalankan ketika waktu kepenuhannya tiba untuk mempersatukan segala sesuatu dalam Kristus, yang ada di surga dan yang ada di bumi.

TL (1954) ©

SABDAweb Ef 1:10

hendak melakukan, apabila masanya genap, akan mempersatukan segala sesuatu di dalam Kristus, baik barang yang di surga baik barang yang di atas bumi.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ef 1:10

Rencana itu ialah supaya segala sesuatu, baik yang di surga maupun yang di bumi, menjadi satu dengan Kristus sebagai kepala. Dan hal itu akan diselesaikan oleh Allah kalau sudah sampai waktunya.

TSI (2014)

dan akan diselesaikan-Nya pada waktu yang sudah Allah tentukan. Dan inilah tujuan rencana-Nya itu: Kristus akan menjadi kepala di atas segala sesuatu— baik yang ada di surga maupun yang ada di bumi.

TSI3 (2014)

dan Allah akan menyelesaikannya pada waktu yang sudah Dia tentukan. Inilah tujuan dari rencana-Nya itu: Supaya Kristus menjadi kepala atas segala sesuatu, baik yang ada di surga maupun di bumi.

MILT (2008)

sebagai penatalayanan dari penggenapan saat-saat untuk merangkum segala sesuatu di dalam Kristus, baik hal-hal yang di dalam surga maupun hal-hal yang di atas bumi, di dalam diri-Nya.

Shellabear 2011 (2011)

bahwa ketika waktunya genap, Ia akan mempersatukan di dalam Al-Masih segala sesuatunya, baik yang ada di surga maupun di bumi.

AVB (2015)

bahawa setelah sampai masa pelaksanaannya – Dia akan menyatukan segala sesuatu di bawah Kristus sebagai Kepala, baik yang di syurga mahupun yang di bumi.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ef 1:10

sebagai
<1519>
persiapan
<3622>
kegenapan
<4138>
waktu
<2540>
untuk mempersatukan
<346>
di dalam
<1722>
Kristus
<5547>
sebagai Kepala segala sesuatu
<3956>
, baik yang di
<1909>
sorga
<3772>
maupun
<2532>
yang di
<1909>
bumi
<1093>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ef 1:10

hendak
<3622>
melakukan, apabila masanya genap
<4138>
, akan
<1519>
mempersatukan
<346>
segala sesuatu
<3956>
di
<1722>
dalam Kristus
<5547>
, baik barang yang di
<1909>
surga
<3772>
baik
<2532>
barang yang di atas
<1909>
bumi
<1093>
.
AYT ITL
yang
<3588>
akan dijalankan
<3622>
ketika waktu
<2540>
kepenuhannya
<4138>
tiba untuk mempersatukan
<346>
segala sesuatu
<3956>
dalam
<1722>
Kristus
<5547>
, yang
<3588>
ada di
<1909>
surga
<3772>
dan
<2532>
yang
<3588>
ada di
<1909>
bumi
<1093>
.

[<1519>]
GREEK
eiv
<1519>
PREP
oikonomian
<3622>
N-ASF
tou
<3588>
T-GSN
plhrwmatov
<4138>
N-GSN
twn
<3588>
T-GPM
kairwn
<2540>
N-GPM
anakefalaiwsasyai
<346> (5664)
V-ADN
ta
<3588>
T-APN
panta
<3956>
A-APN
en
<1722>
PREP
tw
<3588>
T-DSM
cristw
<5547>
N-DSM
ta
<3588>
T-APN
epi
<1909>
PREP
toiv
<3588>
T-DPM
ouranoiv
<3772>
N-DPM
kai
<2532>
CONJ
ta
<3588>
T-APN
epi
<1909>
PREP
thv
<3588>
T-GSF
ghv
<1093>
N-GSF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ef 1:10

sebagai persiapan 1  kegenapan waktu untuk mempersatukan 2  di dalam 1  Kristus sebagai Kepala segala sesuatu, baik yang di sorga 3  maupun yang di bumi.

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA