Ulangan 6:21 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Ul 6:21 |
maka haruslah engkau menjawab anakmu itu: Kita dahulu adalah budak Firaun di Mesir, tetapi TUHAN membawa kita keluar dari Mesir dengan tangan w yang kuat. |
AYT (2018) | Jawablah kepada mereka demikian, “Kami dahulu adalah budak Firaun di Mesir, tetapi TUHAN membawa kami keluar dari Mesir dengan tangan-Nya yang kuat. |
TL (1954) © SABDAweb Ul 6:21 |
hendaklah kamu katakan kepada anakmu ini: Bahwa dahulu kami ini hamba Firaun di Mesir, tetapi kami dihantarkan oleh Tuhan keluar dari Mesir itu dengan tangan yang kuat. |
BIS (1985) © SABDAweb Ul 6:21 |
Maka kamu harus menjawab begini, 'Dahulu kita menjadi hamba raja Mesir, lalu TUHAN membebaskan kita dengan kekuatan besar. |
TSI (2014) | jawablah begini, ‘Dahulu orangtua kita adalah budak raja Mesir, tetapi TUHAN membawa keluarga kita keluar dari situ dengan kuasa-Nya yang hebat. |
MILT (2008) | Maka engkau harus mengatakan kepada anakmu itu: Kita dahulu adalah budak Firaun di Mesir, tetapi TUHAN YAHWEH 03068 membawa kita keluar dari Mesir dengan tangan yang kuat. |
Shellabear 2011 (2011) | maka katakanlah kepada anakmu, Dahulu kita adalah hamba Firaun di Mesir, tetapi ALLAH membawa kita keluar dari Mesir dengan tangan yang kuat. |
AVB (2015) | maka katakanlah kepada anakmu, ‘Dahulu kita hamba kepada Firaun di Mesir, tetapi TUHAN membawa kita keluar dari Mesir dengan tangan yang kuat. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Ul 6:21 |
|
TL ITL © SABDAweb Ul 6:21 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Ul 6:21 |
2 maka haruslah engkau menjawab anakmu itu: Kita dahulu adalah budak Firaun 1 di Mesir, tetapi TUHAN membawa kita keluar dari Mesir dengan tangan yang kuat 3 . |
![]() [+] Bhs. Inggris |