Ulangan 4:35 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ul 4:35 |
Engkau diberi melihatnya untuk mengetahui, bahwa Tuhanlah Allah, tidak ada yang lain x kecuali Dia. |
| AYT (2018) | Kepadamu telah dinyatakan agar kamu mengetahui bahwa TUHAN itulah Allah. Tidak ada selain Dia. |
| TL (1954) © SABDAweb Ul 4:35 |
Maka kepadamulah ia itu ditunjuk, supaya diketahui olehmu bahwa Tuhan itulah Allah, dan kecuali Tuhan yang esa tiadalah yang lain lagi. |
| BIS (1985) © SABDAweb Ul 4:35 |
Semua itu ditunjukkan TUHAN kepadamu untuk membuktikan bahwa hanya TUHAN itu Allah, dan tidak ada yang lain. |
| TSI (2014) | “TUHAN menunjukkan segala hal itu kepada kita supaya kalian tahu bahwa hanya ada satu Allah, yaitu TUHAN. |
| MILT (2008) | Kepadamu hal itu dinyatakan supaya engkau mengetahui bahwa Tuhanlah YAHWEH 03068 adalah Allah Elohim 0430, dan tidak ada yang lain selain Dia. |
| Shellabear 2011 (2011) | Hal-hal itu diperlihatkan kepadamu supaya engkau tahu bahwa ALLAH adalah Tuhan. Tidak ada yang lain selain Dia. |
| AVB (2015) | Hal-hal itu diperlihatkan kepadamu supaya kamu tahu bahawa TUHAN sememangnya Allah. Tidak ada yang lain selain Dia. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ul 4:35 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ul 4:35 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ul 4:35 |
Engkau diberi melihatnya untuk mengetahui 1 , bahwa Tuhanlah Allah, tidak ada yang lain 2 kecuali Dia. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

