Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Daniel 1:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Dan 1:15

Setelah lewat sepuluh hari, ternyata perawakan mereka lebih baik dan mereka kelihatan lebih gemuk dari pada semua orang muda yang telah makan dari santapan raja. z 

AYT (2018)

Setelah lewat sepuluh hari, perawakan mereka lebih baik dan tubuh mereka tampak lebih gemuk daripada semua orang muda yang makan santapan raja.

TL (1954) ©

SABDAweb Dan 1:15

Maka pada kesudahan sepuluh hari itu nyatalah rupanya lebih baik dan tubuhnyapun lebih gemuk dari pada segala orang muda-muda yang selalu makan ayapan baginda.

BIS (1985) ©

SABDAweb Dan 1:15

Setelah waktu itu habis, mereka kelihatan lebih sehat dan kuat daripada semua pemuda yang telah mendapat makanan dari meja raja.

MILT (2008)

Dan pada akhir hari yang kesepuluh perawakan mereka tampak lebih baik dan lebih gemuk daripada semua orang muda yang makan dari santapan raja.

Shellabear 2011 (2011)

Setelah lewat sepuluh hari, tampaklah perawakan mereka lebih baik dan tubuh mereka lebih gemuk daripada semua orang muda yang makan santapan raja.

AVB (2015)

Setelah sepuluh hari berlalu, tampaklah betapa perawakan mereka lebih baik dan tubuh mereka lebih gemuk daripada semua orang muda yang makan santapan diraja.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Dan 1:15

Setelah lewat
<07117>
sepuluh
<06235>
hari
<03117>
, ternyata perawakan
<04758>
mereka lebih baik
<02896>
dan mereka kelihatan
<07200>
lebih gemuk
<01320> <01277>
dari
<04480>
pada semua
<03605>
orang muda
<03206>
yang telah makan
<0398>
dari santapan
<06598>
raja
<04428>
.
TL ITL ©

SABDAweb Dan 1:15

Maka pada kesudahan
<07117>
sepuluh
<06235>
hari
<03117>
itu nyatalah
<07200>
rupanya
<04758>
lebih baik
<02896>
dan tubuhnyapun
<01320>
lebih gemuk
<01277>
dari
<04480>
pada segala
<03605>
orang muda-muda
<03206>
yang selalu makan
<0398>
ayapan
<06598>
baginda
<04428>
.
AYT ITL
Setelah lewat
<07117>
sepuluh
<06235>
hari
<03117>
, perawakan
<04758>
mereka lebih baik
<02896>
dan tubuh
<01320>
mereka tampak
<07200>
lebih gemuk
<01277>
daripada
<04480>
semua
<03605>
orang muda
<03206>
yang makan
<0398>
santapan
<06598>
raja
<04428>
.

[<0853>]
AVB ITL
Setelah
<07117> <0>
sepuluh
<06235>
hari
<03117>
berlalu
<0> <07117>
, tampaklah
<07200>
betapa perawakan
<04758>
mereka lebih baik
<02896>
dan tubuh
<01320>
mereka lebih gemuk
<01277>
daripada
<04480>
semua
<03605>
orang muda
<03206>
yang makan
<0398>
santapan
<06598>
diraja
<04428>
.

[<0853>]
HEBREW
Klmh
<04428>
gbtp
<06598>
ta
<0853>
Mylkah
<0398>
Mydlyh
<03206>
lk
<03605>
Nm
<04480>
rvb
<01320>
yayrbw
<01277>
bwj
<02896>
Mhyarm
<04758>
harn
<07200>
hrve
<06235>
Mymy
<03117>
tuqmw (1:15)
<07117>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Dan 1:15

Setelah lewat sepuluh hari, ternyata perawakan 1  mereka lebih baik dan mereka kelihatan lebih gemuk dari pada semua orang muda yang telah makan dari santapan raja.

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA