Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 8:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Bil 8:16

Sebab mereka harus diserahkan dengan sepenuhnya kepada-Ku dari tengah-tengah orang Israel; ganti semua yang terdahulu lahir k  dari kandungan, yakni semua anak sulung l  yang ada pada orang Israel, telah Kuambil mereka bagi-Ku.

AYT (2018)

Sebab, mereka semua telah diberikan kepada-Ku dari antara umat Israel. Aku telah mengambil mereka sebagai pengganti semua anak sulung umat Israel, yaitu semua yang lahir pertama kali dari rahim.

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 8:16

Karena mereka itu telah dipersembahkan, bahkan, dipersembahkan kepada-Ku dari antara segala bani Israel, maka akan ganti segala yang mula-mula keluar dari dalam rahim, yaitu ganti segala anak sulung bani Israel mereka itu telah Kuambil bagi diri-Ku.

BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 8:16

Aku sudah menjadikan mereka pengganti semua anak laki-laki sulung Israel; jadi mereka adalah khusus untuk Aku.

MILT (2008)

Sebab, mereka sepenuhnya diberikan kepada-Ku dari antara bani Israel. Aku telah mengambilnya bagi-Ku sebagai ganti orang-orang yang membuka kandungan, yaitu semua anak sulung dari bani Israel.

Shellabear 2011 (2011)

Mereka harus diserahkan sepenuhnya kepada-Ku dari antara bani Israil, karena Aku telah mengambil mereka bagi-Ku sebagai ganti semua yang pertama lahir, yaitu semua anak sulung di antara bani Israil.

AVB (2015)

Hendaklah mereka diserahkan sepenuhnya kepada-Ku daripada kalangan orang Israel, kerana Aku telah mengambil mereka bagi-Ku sebagai ganti semua yang lahir pertama, iaitu semua anak sulung antara orang Israel.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Bil 8:16

Sebab
<03588>
mereka
<01992>
harus diserahkan dengan sepenuhnya
<05414> <05414>
kepada-Ku dari tengah-tengah
<08432>
orang
<01121>
Israel
<03478>
; ganti
<08478>
semua
<03605>
yang terdahulu lahir
<06363>
dari kandungan
<07358>
, yakni semua
<03605>
anak sulung
<01060>
yang ada pada orang
<01121>
Israel
<03478>
, telah Kuambil
<03947>
mereka bagi-Ku.
TL ITL ©

SABDAweb Bil 8:16

Karena
<03588>
mereka itu telah dipersembahkan
<05414>
, bahkan, dipersembahkan
<05414>
kepada-Ku dari antara
<08432>
segala bani
<01121>
Israel
<03478>
, maka akan ganti
<08478>
segala
<03605>
yang mula-mula
<06363>
keluar dari dalam rahim
<07358>
, yaitu ganti segala
<03605>
anak sulung
<01060>
bani
<01121>
Israel
<03478>
mereka itu telah Kuambil
<03947>
bagi diri-Ku.
AYT ITL
Sebab
<03588>
, mereka
<01992>
semua telah diberikan
<05414> <05414>
kepada-Ku dari antara
<08432>
umat
<01121>
Israel
<03478>
. Aku telah mengambil
<03947>
mereka sebagai pengganti
<08478>
semua
<03605>
anak sulung
<01060>
umat
<01121>
Israel
<03478>
, yaitu semua
<03605>
yang lahir pertama
<06363>
kali dari rahim
<07358>
.

[<00> <0853> <00>]
AVB ITL
Hendaklah
<05414> <0> <05414> <0>
mereka
<01992>
diserahkan sepenuhnya
<0> <05414> <0> <05414>
kepada-Ku daripada kalangan
<08432>
orang
<01121>
Israel
<03478>
, kerana Aku telah mengambil
<03947>
mereka bagi-Ku sebagai ganti
<08478>
semua
<03605>
yang lahir pertama
<06363>
, iaitu semua
<03605>
anak sulung
<01060>
antara orang
<01121>
Israel
<03478>
.

[<00> <07358> <0853> <00>]
HEBREW
yl
<0>
Mta
<0853>
ytxql
<03947>
larvy
<03478>
ynbm
<01121>
lk
<03605>
rwkb
<01060>
Mxr
<07358>
lk
<03605>
trjp
<06363>
txt
<08478>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
Kwtm
<08432>
yl
<0>
hmh
<01992>
Myntn
<05414>
Myntn
<05414>
yk (8:16)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Bil 8:16

Sebab mereka harus diserahkan dengan sepenuhnya kepada-Ku dari tengah-tengah orang Israel; ganti semua yang terdahulu lahir k  dari kandungan, yakni semua anak sulung l  yang ada pada orang Israel, telah Kuambil mereka bagi-Ku.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Bil 8:16

Sebab mereka harus diserahkan dengan sepenuhnya 1  kepada-Ku dari tengah-tengah orang Israel; ganti semua yang terdahulu 2  lahir dari kandungan, yakni semua anak sulung yang ada pada orang Israel, telah Kuambil mereka bagi-Ku.

Catatan Full Life

Bil 8:6-26 1

Nas : Bil 8:6-26

Ayat-ayat ini menerangkan pemurnian dan penahbisan suku Lewi yang ditugaskan untuk menolong para imam dalam melayani ibadah (ayat Bil 8:19).

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA