Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 4:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Bil 4:8

Di atas semuanya itu mereka harus membentangkan sehelai kain kirmizi, lalu menudungnya dengan tudung dari kulit lumba-lumba, kemudian mereka harus memasang kayu-kayu pengusung z  meja itu.

AYT (2018)

Mereka harus menutupi semua itu dengan kain merah dan melapisinya dengan penutup dari kulit lumba-lumba, serta memasang kayu-kayu pengusungnya.

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 4:8

Setelah itu hendaklah dihamparkannyalah sehelai kain kirmizi di atasnya dan ditudungkannya dengan suatu tudung dari pada kulit gajah mina, kemudian hendaklah dikenakannya kayu pengusungnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 4:8

Mereka harus menutupi semuanya itu dengan sehelai kain merah, lalu membentangkan sehelai kulit halus di atasnya, dan memasang kayu pengusung meja itu.

MILT (2008)

dan mereka haruslah membentangkan sehelai kain kirmizi di atasnya, dan kemudian menutupinya dengan tudung dari kulit lumba-lumba, dan memasang tongkat-tongkat pengusungnya;

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian mereka harus menghamparkan sehelai kain merah tua di atas semua itu, menudunginya dengan tudung dari kulit lumba-lumba, lalu memasang kayu-kayu pengusungnya.

AVB (2015)

Kemudian hendaklah mereka menghamparkan sehelai kain merah menyala di atas semua itu, menudunginya dengan tudung daripada kulit anjing laut lalu memasang kayu-kayu pengusungnya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Bil 4:8

Di atas
<05921>
semuanya itu mereka harus membentangkan
<06566>
sehelai kain
<0899>
kirmizi
<08144> <08438>
, lalu menudungnya
<03680>
dengan tudung
<04372>
dari kulit
<05785>
lumba-lumba
<08476>
, kemudian mereka harus memasang
<07760>
kayu-kayu pengusung
<0905>
meja itu.
TL ITL ©

SABDAweb Bil 4:8

Setelah itu hendaklah dihamparkannyalah
<06566>
sehelai kain
<0899>
kirmizi
<08144> <08438>
di atasnya dan ditudungkannya
<03680>
dengan suatu tudung
<04372>
dari pada kulit
<05785>
gajah mina
<08476>
, kemudian hendaklah dikenakannya
<07760>
kayu pengusungnya
<0905>
.
AYT ITL
Mereka harus menutupi
<06566> <05921>
semua itu dengan kain
<0899>
merah
<08438> <08144>
dan melapisinya
<03680>
dengan penutup
<04372>
dari kulit
<05785>
lumba-lumba
<08476>
, serta memasang
<07760>
kayu-kayu pengusungnya
<0905>
.

[<0853> <0853>]
AVB ITL
Kemudian hendaklah mereka menghamparkan
<06566>
sehelai kain
<0899>
merah menyala
<08438> <08144>
di atas semua itu, menudunginya
<03680>
dengan tudung
<04372>
daripada kulit
<05785>
anjing laut
<08476>
lalu memasang
<07760>
kayu-kayu pengusungnya
<0905>
.

[<05921> <0853> <0853>]
HEBREW
wydb
<0905>
ta
<0853>
wmvw
<07760>
sxt
<08476>
rwe
<05785>
hokmb
<04372>
wta
<0853>
wokw
<03680>
yns
<08144>
telwt
<08438>
dgb
<0899>
Mhyle
<05921>
wvrpw (4:8)
<06566>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Bil 4:8

1 Di atas semuanya itu mereka harus membentangkan sehelai kain kirmizi, lalu menudungnya dengan tudung dari kulit lumba-lumba, kemudian mereka harus memasang kayu-kayu pengusung meja itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA