Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 27:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Bil 27:3

"Ayah kami telah mati di padang gurun, o  walaupun ia tidak termasuk ke dalam kumpulan yang bersepakat melawan TUHAN, p  ke dalam kumpulan Korah, tetapi ia telah mati karena dosanya sendiri, dan ia tidak mempunyai anak laki-laki. q 

AYT (2018)

“Ayah kami telah mati di padang gurun karena dosanya sendiri. Dia tidak termasuk di antara para pengikut Korah yang menentang TUHAN. Namun, dia tidak memiliki anak laki-laki.

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 27:3

Bahwa bapa hamba telah mati di padang Tiah, tetapi tiada ia dari pada orang yang sefakat, yang mendurhaka kepada Tuhan dalam fakatan Korah, jikalau ia telah mati sebab dosanya sekalipun, maka tiada ia beranak laki-laki.

BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 27:3

"Ayah kami meninggal di padang gurun dan ia tidak mempunyai anak laki-laki. Ia bukan pengikut Korah yang memberontak terhadap TUHAN. Ayah kami itu meninggal karena dosanya sendiri.

TSI (2014)

Mereka berkata, “Ayah kami sudah meninggal di padang belantara dan dia tidak mempunyai anak laki-laki. Ayah kami tidak ikut memberontak terhadap TUHAN bersama dengan pengikut-pengikut Korah, tetapi dia mati karena dosanya sendiri.

MILT (2008)

"Ayah kami telah mati di padang gurun, dan dia tidak ada di antara kumpulan orang-orang yang berkumpul melawan TUHAN YAHWEH 03068 dalam kumpulan Korah, tetapi dia mati dalam dosanya sendiri, dan dia tidak mempunyai anak laki-laki.

Shellabear 2011 (2011)

"Ayah kami telah meninggal di padang belantara. Ia tidak termasuk orang-orang dalam kelompok Qarun yang bermufakat untuk melawan ALLAH, melainkan ia meninggal karena dosanya sendiri. Akan tetapi, ia tidak mempunyai anak laki-laki.

AVB (2015)

“Ayah kami telah meninggal di gurun. Dia bukan antara pengikut Korah yang bermuafakat untuk melawan TUHAN, melainkan dia meninggal kerana dosanya sendiri. Akan tetapi, dia tidak mempunyai anak lelaki.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Bil 27:3

"Ayah
<01>
kami telah mati
<04191>
di padang gurun
<04057>
, walaupun ia
<01931>
tidak
<03808>
termasuk
<01961>
ke dalam
<08432>
kumpulan
<05712>
yang bersepakat
<03259>
melawan
<05921>
TUHAN
<03068>
, ke dalam kumpulan
<05712>
Korah
<07141>
, tetapi ia telah mati
<04191>
karena
<03588>
dosanya
<02399>
sendiri, dan ia tidak
<03808>
mempunyai
<01961>
anak laki-laki
<01121>
.
TL ITL ©

SABDAweb Bil 27:3

Bahwa bapa
<01>
hamba telah mati
<04191>
di padang Tiah
<04057>
, tetapi tiada
<03808>
ia
<01931>
dari pada
<08432>
orang yang sefakat
<05712>
, yang mendurhaka
<03259>
kepada
<05921>
Tuhan
<03068>
dalam fakatan
<05712>
Korah
<07141>
, jikalau
<03588>
ia telah mati
<04191>
sebab dosanya
<02399>
sekalipun, maka tiada
<03808>
ia beranak laki-laki
<01121>
.
AYT ITL
“Ayah
<01>
kami telah mati
<04191>
di padang gurun
<04057>
karena
<03588>
dosanya
<02399>
sendiri. Dia
<01931>
tidak
<03808>
termasuk
<05712> <03259>
di antara
<08432>
para pengikut
<05712>
Korah
<07141>
yang menentang
<05921>
TUHAN
<03068>
. Namun, dia tidak
<03808>
memiliki
<01961>
anak laki-laki
<01121>
.

[<01961> <04191> <00>]
AVB ITL
“Ayah
<01>
kami telah meninggal
<04191>
di gurun
<04057>
. Dia
<01931>
bukan
<03808>
antara
<08432>
pengikut
<05712>
Korah
<07141>
yang bermuafakat
<03259>
untuk melawan
<05921>
TUHAN
<03068>
, melainkan dia meninggal
<04191>
kerana
<03588>
dosanya
<02399>
sendiri. Akan tetapi, dia tidak
<03808>
mempunyai
<01961>
anak lelaki
<01121>
.

[<01961> <05712> <00>]
HEBREW
wl
<0>
wyh
<01961>
al
<03808>
Mynbw
<01121>
tm
<04191>
wajxb
<02399>
yk
<03588>
xrq
<07141>
tdeb
<05712>
hwhy
<03068>
le
<05921>
Mydewnh
<03259>
hdeh
<05712>
Kwtb
<08432>
hyh
<01961>
al
<03808>
awhw
<01931>
rbdmb
<04057>
tm
<04191>
wnyba (27:3)
<01>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Bil 27:3

" 1 Ayah kami telah mati 2  4  di padang gurun 2 , walaupun ia tidak termasuk ke dalam kumpulan 3  yang bersepakat melawan TUHAN, ke dalam kumpulan 3  Korah, tetapi ia telah mati 2  4  karena dosanya 4  sendiri, dan ia tidak mempunyai anak laki-laki.

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA