Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 24:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Bil 24:4

tutur kata orang yang mendengar firman Allah, p  yang melihat penglihatan dari Yang Mahakuasa q  sambil rebah, namun dengan mata tersingkap.

AYT (2018)

Kata-kata dari mendengarkan firman Allah, penglihatan dari Yang Mahakuasa, dengan rebah mataku tersingkap.

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 24:4

Maka yang bersabda ia itu yang mendengar firman Allah dan yang melihat wajah Allah Mahakuasa, ia itu orang yang terjerumus dan yang dibukai matanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 24:4

yang telah mendengar kata-kata Allah dan melihat penampakan dari Yang Mahakuasa, sambil rebah, namun dengan mata terbuka.

MILT (2008)

ucapan seseorang yang mendengarkan firman Allah Elohim 0410, yang melihat penglihatan Yang Mahakuasa, yang rebah tetapi dengan mata yang dicelikkan;

Shellabear 2011 (2011)

Tutur kata orang yang mendengar firman Allah dan mendapat penglihatan dari Yang Mahakuasa; yang rebah namun matanya tersingkap.

AVB (2015)

Pernyataan orang yang mendengar firman Allah dan mendapat penglihatan daripada Yang Maha Kuasa; yang rebah namun matanya tersingkap.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Bil 24:4

tutur kata
<05002>
orang yang mendengar
<08085>
firman
<0561>
Allah
<0410>
, yang
<0834>
melihat penglihatan
<04236>
dari Yang Mahakuasa
<07706>
sambil
<02372>
rebah
<05307>
, namun dengan mata
<05869>
tersingkap
<01540>
.
TL ITL ©

SABDAweb Bil 24:4

Maka yang bersabda
<05002>
ia itu yang mendengar
<08085>
firman
<0561>
Allah
<0410>
dan yang
<0834>
melihat
<02372>
wajah
<04236>
Allah Mahakuasa
<07706>
, ia itu orang yang terjerumus
<05307>
dan yang dibukai
<01540>
matanya
<05869>
.
AYT ITL
Kata-kata
<0561>
dari mendengarkan
<08085>
firman
<05002>
Allah
<0410>
, penglihatan
<04236>
dari Yang Mahakuasa
<07706>
, dengan rebah
<05307>
mataku
<05869>
tersingkap
<01540>
.

[<0834> <02372>]
AVB ITL
Pernyataan
<05002>
orang yang mendengar
<08085>
firman
<0561>
Allah
<0410>
dan mendapat penglihatan
<04236>
daripada Yang Maha Kuasa
<07706>
; yang rebah
<05307>
namun matanya
<05869>
tersingkap
<01540>
.

[<0834> <02372>]
HEBREW
Mynye
<05869>
ywlgw
<01540>
lpn
<05307>
hzxy
<02372>
yds
<07706>
hzxm
<04236>
rsa
<0834>
la
<0410>
yrma
<0561>
ems
<08085>
Man (24:4)
<05002>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Bil 24:4

tutur kata orang yang mendengar firman Allah, yang melihat penglihatan dari Yang Mahakuasa sambil 1  rebah 2 , namun dengan mata tersingkap.

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA