Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 15:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Bil 15:13

Setiap orang Israel asli b  haruslah berbuat demikian, apabila ia mempersembahkan korban api-apian yang baunya menyenangkan bagi TUHAN. c 

AYT (2018)

Setiap orang Israel harus melakukan semua itu dengan cara demikian untuk mempersembahkan kurban yang dibakar, sebagai bau yang harum bagi TUHAN.

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 15:13

Maka dalam hal ini segala anak bumi akan berbuat demikian apabila dipersembahkannya korban yang dimakan api akan bau yang harum bagi Tuhan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 15:13

Hal itu harus dilakukan oleh setiap orang Israel waktu ia mempersembahkan kurban. Bau kurban itu menyenangkan hati TUHAN.

TSI (2014)

Setiap orang Israel yang mempersembahkan kurban di mezbah-Ku akan mengikuti aturan-aturan ini supaya bau harumnya menyenangkan Aku. Ketika seorang pendatang, baik yang tinggal sementara maupun yang menetap dengan kalian, hendak mempersembahkan kurban, dia akan mengikuti aturan yang sama.

MILT (2008)

Setiap penduduk asli haruslah melakukan hal-hal yang demikian ini, yaitu dengan mempersembahkan persembahan api-apian, bau harum yang menenangkan bagi TUHAN YAHWEH 03068.

Shellabear 2011 (2011)

Semua warga asli harus melakukan hal ini dengan cara demikian pada waktu ia mempersembahkan kurban yang dibakar, yang harum aromanya di hadirat ALLAH.

AVB (2015)

Hendaklah setiap orang warga asli melakukan hal ini dengan cara demikian pada waktu dia mempersembahkan korban bakaran, yang keharumannya diredai TUHAN.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Bil 15:13

Setiap
<03605>
orang Israel asli
<0249>
haruslah berbuat
<06213>
demikian
<03602>
, apabila ia mempersembahkan
<07126>
korban api-apian
<0801>
yang baunya
<07381>
menyenangkan
<05207>
bagi TUHAN
<03068>
.

[<0428>]
TL ITL ©

SABDAweb Bil 15:13

Maka dalam hal ini segala
<03605>
anak bumi
<0249>
akan berbuat
<06213>
demikian
<03602>
apabila dipersembahkannya
<07126>
korban yang dimakan api
<0801>
akan bau
<07381>
yang harum
<05207>
bagi Tuhan
<03068>
.
AYT ITL
Setiap
<03605>
orang Israel
<0249>
harus melakukan
<06213>
semua itu dengan cara demikian
<03602>
untuk mempersembahkan
<07126>
kurban yang dibakar
<0801>
, sebagai bau
<07381>
yang harum
<05207>
bagi TUHAN
<03068>
.

[<0853> <0428>]
AVB ITL
Hendaklah setiap orang
<03605>
warga asli
<0249>
melakukan
<06213>
hal ini
<0428>
dengan cara demikian
<03602>
pada waktu dia mempersembahkan
<07126>
korban bakaran
<0801>
, yang keharumannya
<07381>
diredai
<05207>
TUHAN
<03068>
.

[<0853>]
HEBREW
hwhyl
<03068>
xxyn
<05207>
xyr
<07381>
hsa
<0801>
byrqhl
<07126>
hla
<0428>
ta
<0853>
hkk
<03602>
hvey
<06213>
xrzah
<0249>
lk (15:13)
<03605>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Bil 15:13

Setiap orang Israel asli haruslah berbuat demikian, apabila ia mempersembahkan korban api-apian yang baunya menyenangkan bagi TUHAN.

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA