Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 12:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Bil 12:16

Kemudian berangkatlah mereka dari Hazerot f  dan berkemah di padang gurun Paran. g 

AYT (2018)

Sesudah itu, umat Israel meninggalkan Hazerot dan berkemah di padang gurun Paran.

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 12:16

Kemudian dari pada itu berjalanlah orang banyak itu dari Hazirot, lalu didirikannyalah kemahnya di padang belantara Paran.

BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 12:16

Kemudian mereka meninggalkan Hazerot dan berkemah di padang gurun Paran.

MILT (2008)

Dan sesudah itu berangkatlah bangsa itu dari Hazerot dan mereka berkemah di padang gurun Paran.

Shellabear 2011 (2011)

Setelah itu berangkatlah bangsa itu dari Hazerot, lalu berkemah di Padang Belantara Paran.

AVB (2015)

Setelah itu berangkatlah umat itu dari Hazerot, lalu berkhemah di Gurun Paran.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Bil 12:16

Kemudian
<0310>
berangkatlah
<05265>
mereka
<05971>
dari Hazerot
<02698>
dan berkemah
<02583>
di padang gurun
<04057>
Paran
<06290>
.
TL ITL ©

SABDAweb Bil 12:16

Kemudian
<0310>
dari pada itu berjalanlah
<05265>
orang banyak
<05971>
itu dari Hazirot
<02698>
, lalu didirikannyalah
<02583>
kemahnya di padang belantara
<04057>
Paran
<06290>
.
AYT ITL
Sesudah
<0310>
itu, umat
<05971>
Israel meninggalkan
<05265>
Hazerot
<02698>
dan berkemah
<02583>
di padang gurun
<04057>
Paran
<06290>
.

[<00>]
HEBREW
P
Nrap
<06290>
rbdmb
<04057>
wnxyw
<02583>
twruxm
<02698>
Meh
<05971>
weon
<05265>
rxaw (12:16)
<0310>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Bil 12:16

Kemudian 1  berangkatlah mereka dari Hazerot 2  dan berkemah di padang gurun 3  Paran.

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA