Ayub 5:3 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 5:3 |
Aku sendiri pernah melihat k orang bodoh berakar, l tetapi serta-merta m kukutuki n tempat kediamannya. |
| AYT (2018) | Aku telah melihat orang bodoh membuat akar, tetapi tiba-tiba aku mengutuki tempat tinggalnya. |
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 5:3 |
Bahwa aku sendiri juga sudah melihat seorang ahmak berakar, tetapi sebentar lagi aku mengutuki tempat kedudukannya. |
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 5:3 |
Pernah kulihat orang bodoh; hidupnya tampak amat kokoh. Tetapi tiba-tiba saja kukutuki tempat tinggalnya. |
| MILT (2008) | Aku telah melihat ada orang bodoh yang berakar, tetapi dengan segera aku menghujat tempat kediamannya. |
| Shellabear 2011 (2011) | Aku pernah melihat orang bodoh berakar, tetapi serta-merta kukutuki kediamannya. |
| AVB (2015) | Aku pernah melihat orang bodoh berakar, tetapi tiba-tiba sahaja, kukutuk kediamannya. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ayb 5:3 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ayb 5:3 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 5:3 |
Aku sendiri pernah melihat orang bodoh berakar 1 , tetapi serta-merta 2 kukutuki tempat kediamannya. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

