Ayub 36:6 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 36:6 |
Ia tidak membiarkan orang fasik hidup, w tetapi memberi keadilan x kepada orang-orang sengsara; |
| AYT (2018) | Dia tidak akan membiarkan orang fasik hidup, tetapi memberikan keadilan kepada orang yang tertindas. |
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 36:6 |
Tiada dibiarkan-Nya orang jahat itu hidup, dan lagi dibenarkan-Nya hal orang yang teraniaya. |
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 36:6 |
Orang yang berdosa tak dibiarkan-Nya hidup lama, Ia memberi keadilan kepada orang yang menderita. |
| MILT (2008) | Dia tidak akan membiarkan orang fasik hidup, tetapi Dia memberikan keadilan kepada orang yang menderita. |
| Shellabear 2011 (2011) | Tidak dibiarkan-Nya orang fasik hidup, tetapi diberi-Nya keadilan kepada orang yang tertindas. |
| AVB (2015) | Dia tidak membiarkan orang fasiq hidup, tetapi Dia memberikan keadilan kepada orang yang tertindas. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ayb 36:6 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ayb 36:6 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 36:6 |
Ia tidak membiarkan orang fasik hidup 1 , tetapi memberi 2 keadilan kepada orang-orang sengsara 3 ; |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

