Ayub 27:23                   
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 27:23 | Oleh karena dia orang bertepuk tangan, i dan bersuit-suit karena dia dari tempat kediamannya. j " | 
| AYT (2018) | Angin itu bertepuk tangan terhadapnya, dan menghina dia dari tempatnya.” | 
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 27:23 | Pada masa itu orang akan bertepuk-tepuk tangan sebab halnya dan bersiul-siul akan dia, sebab lenyaplah ia dari pada tempatnya. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 27:23 | Jatuhnya disambut orang dengan tepuk tangan; di mana-mana ia mendapat penghinaan." | 
| MILT (2008) | Dia akan menepukkan tangannya kepadanya dan akan mencemooh dia dari tempat kediamannya." | 
| Shellabear 2011 (2011) | Orang-orang bertepuk tangan karena dia dan berdesis-desis mengusir dia dari tempatnya." | 
| AVB (2015) | Orang bertepuk tangan kerana dia dan berdesis-desis mengusirnya dari tempatnya.” | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Ayb 27:23 | |
| TL ITL © SABDAweb Ayb 27:23 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 27:23 | Oleh karena dia orang bertepuk 1 tangan, dan bersuit-suit 2 karena dia dari tempat kediamannya 2 ." | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


