Ayub 27:21 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 27:21 |
angin timur c mengangkatnya, lalu lenyaplah d ia; ia dilemparkannya dari tempatnya. e |
| AYT (2018) | Angin timur menerbangkannya, dan dia lenyap; angin itu menyapunya hingga jauh dari tempatnya. |
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 27:21 |
Bahwa iapun akan diangkat dan diterbangkan oleh angin timur dan diempaskan jauh dari pada tempatnya. |
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 27:21 |
Angin timur mengangkat dia, dan menyapunya dari rumahnya. |
| MILT (2008) | Angin timur mengangkatnya dan dia lenyap, karena angin memutarnya ke luar dari tempatnya. |
| Shellabear 2011 (2011) | Angin timur mengangkatnya, lalu ia lenyap. Ia disapukan dari tempatnya. |
| AVB (2015) | Angin timur mengangkatnya, lalu dia lenyap. Dia disapukan dari tempatnya. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ayb 27:21 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ayb 27:21 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 27:21 |
angin timur mengangkatnya 1 , lalu lenyaplah ia; ia dilemparkannya 2 dari tempatnya. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

