Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 34:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 34:19

Dia yang tidak memihak x  kepada para pembesar, dan tidak mengutamakan orang yang terkemuka dari pada orang kecil, y  karena mereka sekalian adalah buatan tangan-Nya? z 

AYT (2018)

Siapa yang tidak memandang muka kepada para pembesar, dan tidak mengenal yang kaya lebih daripada yang miskin, karena mereka semua adalah buatan tangan-Nya?

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 34:19

Yang tiada memandang muka orang besar-besar dan tiada membedakan antara orang kaya dengan orang miskin, karena sekalian mereka itu perbuatan tangan-Nya juga.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 34:19

Ia tidak memihak kepada para raja, atau mengutamakan orang kaya daripada orang papa. Karena mereka semua adalah ciptaan-Nya.

MILT (2008)

Apalagi bagi Dia yang tidak memihak kepada para penguasa, juga tidak menghargai orang kaya di hadapan orang miskin; karena mereka semua adalah buatan tangan-Nya?

Shellabear 2011 (2011)

yang tidak memihak para pembesar dan tidak memandang orang kaya lebih daripada orang miskin, karena mereka semua buatan tangan-Nya?

AVB (2015)

yang tidak memihak kepada para pembesar dan tidak memandang orang kaya lebih daripada orang miskin, kerana mereka semua buatan tangan-Nya?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 34:19

Dia yang
<0834>
tidak
<03808>
memihak
<06440> <05375>
kepada para pembesar
<08269>
, dan tidak
<03808>
mengutamakan
<05234>
orang yang terkemuka
<07771>
dari pada
<06440>
orang kecil
<01800>
, karena
<03588>
mereka sekalian
<03605>
adalah buatan
<04639>
tangan-Nya
<03027>
?
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 34:19

Yang
<0834>
tiada
<03808>
memandang
<05375>
muka
<06440>
orang besar-besar
<08269>
dan tiada
<03808>
membedakan
<05234>
antara orang kaya
<07771>
dengan
<06440>
orang miskin
<01800>
, karena
<03588>
sekalian
<03605>
mereka itu perbuatan
<04639>
tangan-Nya
<03027>
juga.
AYT ITL
Siapa yang
<0834>
tidak
<03808>
memandang
<05375>
muka
<06440>
kepada para pembesar
<08269>
, dan tidak
<03808>
mengenal
<05234>
yang kaya
<07771>
lebih daripada yang miskin
<01800>
, karena
<03588>
mereka semua adalah buatan
<04639>
tangan-Nya
<03027>
?

[<06440> <03605>]
AVB ITL
yang
<0834>
tidak
<03808>
memihak
<05375> <06440>
kepada para pembesar
<08269>
dan tidak
<03808>
memandang
<05234>
orang kaya
<07771>
lebih daripada
<06440>
orang miskin
<01800>
, kerana
<03588>
mereka semua
<03605>
buatan
<04639>
tangan-Nya
<03027>
?
HEBREW
Mlk
<03605>
wydy
<03027>
hvem
<04639>
yk
<03588>
ld
<01800>
ynpl
<06440>
ews
<07771>
rkn
<05234>
alw
<03808>
Myrv
<08269>
ynp
<06440>
avn
<05375>
al
<03808>
rsa (34:19)
<0834>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 34:19

3 Dia yang tidak memihak 1  kepada para pembesar 2 , dan tidak mengutamakan orang yang terkemuka dari pada orang kecil, karena mereka sekalian adalah buatan 4  tangan-Nya?

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA