Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 31:38

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 31:38

Jikalau ladangku berteriak karena aku g  dan alur bajaknya menangis h  bersama-sama,

AYT (2018)

Jika tanahku berteriak melawan aku, dan semua alur bajaknya menangis bersama-sama,

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 31:38

Jikalau kiranya tanahku berteriak atasku dan segala alur-alurnyapun menangis bersama-sama;

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 31:38

Seandainya tanah yang kubajak telah kucuri, dan kurampas dari pemiliknya yang sejati,

MILT (2008)

Jika tanahku berseru melawan aku atau alur-alurnya yang di dalam tanah menangis bersama-sama,

Shellabear 2011 (2011)

Jika tanahku menjerit menentang aku dan alur-alur bajaknya menangis bersama-sama;

AVB (2015)

Jika tanahku menjerit menentang aku dan alur-alur bajaknya menangis bersama-sama;

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 31:38

Jikalau
<0518>
ladangku
<0127>
berteriak
<02199>
karena
<05921>
aku dan alur bajaknya
<08525>
menangis
<01058>
bersama-sama
<03162>
,
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 31:38

Jikalau
<0518>
kiranya tanahku
<0127>
berteriak
<02199>
atasku
<05921>
dan segala alur-alurnyapun
<08525>
menangis
<01058>
bersama-sama
<03162>
;
HEBREW
Nwykby
<01058>
hymlt
<08525>
dxyw
<03162>
qezt
<02199>
ytmda
<0127>
yle
<05921>
Ma (31:38)
<0518>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 31:38

Jikalau ladangku berteriak 1  karena aku dan alur bajaknya menangis 2  bersama-sama,

[+] Bhs. Inggris



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA