Ayub 28:21 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 28:21 |
Ia terlindung dari mata segala yang hidup, bahkan tersembunyi bagi burung di udara. t |
| AYT (2018) | Ia tersembunyi dari mata segala yang hidup, dan tertutup dari burung-burung di udara. |
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 28:21 |
Bahwa terlindunglah ia dari pada mata segala sesuatu yang hidup, dan tersembunyilah ia dari pada segala unggas yang di udara. |
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 28:21 |
Tak ada makhluk hidup yang pernah melihatnya, bahkan burung di udara tak menampaknya. |
| MILT (2008) | Ya, dia tersembunyi dari mata segala yang hidup dan tersembunyi dari burung-burung di langit. |
| Shellabear 2011 (2011) | Ia terlindung dari mata semua yang hidup, tersembunyi dari burung-burung di udara. |
| AVB (2015) | Ia terlindung daripada mata semua yang hidup, tersembunyi daripada burung-burung di udara. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ayb 28:21 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ayb 28:21 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 28:21 |
Ia terlindung 1 dari mata segala yang hidup, bahkan tersembunyi bagi burung 2 di udara 3 . |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

