Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 13:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 13:15

Lihatlah, Ia hendak membunuh aku, tak ada harapan r  bagiku 1 , s  namun aku hendak membela peri lakuku di hadapan-Nya. t 

AYT (2018)

Meskipun Dia membunuhku, aku akan menaruh harapan dalam Dia; Akan tetapi, aku akan tetap memperdebatkan jalanku di hadapan-Nya.

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 13:15

Bahwasanya Ia akan membunuh aku kelak, dan aku putus harap; sahaja biarlah aku membenarkan kelakuanku di hadapan-Nya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 13:15

Aku nekad sebab sudah putus asa! Jika Allah hendak membunuhku, aku berserah saja, namun akan kubela kelakuanku di hadapan-Nya.

MILT (2008)

Lihatlah! Dia akan membunuhku, aku tidak akan menunggu, tetapi aku akan membenarkan jalanku di hadapan-Nya.

Shellabear 2011 (2011)

Sekalipun Ia membunuh aku, aku mau tetap berharap kepada-Nya. Hanya, aku hendak membela perilakuku di hadapan-Nya.

AVB (2015)

Sekalipun Dia membunuhku, aku mahu tetap berharap kepada-Nya. Hanya, aku hendak membela perilakuku di hadapan-Nya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 13:15

Lihatlah
<02005>
, Ia hendak membunuh
<06991>
aku, tak
<03808>
ada harapan
<03176>
bagiku, namun
<0389>
aku hendak membela
<03198>
peri lakuku
<01870>
di hadapan-Nya
<06440> <0413>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 13:15

Bahwasanya
<02005>
Ia akan
<06991>
membunuh aku kelak, dan aku putus harap
<03176>
; sahaja
<0389>
biarlah aku membenarkan
<03198>
kelakuanku
<01870>
di hadapan-Nya
<06440>
.
AYT ITL
Meskipun
<02005>
Dia membunuhku
<06991>
, aku akan menaruh harapan
<03176>
dalam Dia; Akan tetapi
<0389>
, aku akan tetap memperdebatkan
<03198>
jalanku
<01870>
di
<0413>
hadapan-Nya
<06440>
.

[<03808>]
AVB ITL
Sekalipun
<02005>
Dia membunuhku
<06991>
, aku mahu tetap berharap
<03176>
kepada-Nya. Hanya
<0389>
, aku hendak membela
<03198>
perilakuku
<01870>
di hadapan-Nya
<06440>
.

[<03808> <0413>]
HEBREW
xykwa
<03198>
wynp
<06440>
la
<0413>
ykrd
<01870>
Ka
<0389>
lxya
<03176>
*wl {al}
<03808>
ynljqy
<06991>
Nh (13:15)
<02005>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 13:15

Lihatlah, Ia hendak membunuh aku, tak ada harapan r  bagiku 1 , s  namun aku hendak membela peri lakuku di hadapan-Nya. t 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 13:15

Lihatlah, Ia hendak membunuh aku, tak ada harapan bagiku, namun aku hendak membela 2  3  peri 1  lakuku di hadapan-Nya.

Catatan Full Life

Ayb 13:15 1

Nas : Ayub 13:15

(versi Inggris NIV -- sekalipun Ia membunuh aku, namun aku akan berharap kepada-Nya). Dalam ayat ini terdapat pernyataan yang paling mengagumkan tentang iman akan kebaikan Allah yang pernah diungkapkan. Apa pun yang diizinkan Allah terjadi atas Ayub, apa pun beban yang ditimpakan kepadanya, bahkan sekalipun dia "dibunuh" oleh-Nya, Ayub percaya bahwa akhirnya Allah tidak akan mengecewakan dia. Paulus mengungkapkan keyakinan yang sama tentang kasih Allah bagi umat-Nya yang setia pasal (Rom 8:39). Walaupun Tuhan mengambil kenyamanan demi kenyamanan, kesehatan dirusakkan dan gelombang-gelombang kesulitan menimpa kita, melalui kasih karunia Yesus Kristus dan kuasa kematian-Nya yang menyelamatkan, kita dapat mempercayai Allah dengan iman yang kokoh, yakin bahwa Dia itu benar, adil, dan baik (bd. Rom 8:37-39).

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA