Amsal 5:22 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Ams 5:22 |
Orang fasik tertangkap c dalam kejahatannya, dan terjerat d dalam tali dosanya sendiri. |
AYT (2018) | Kesalahan-kesalahan orang fasik akan menjerat mereka, dan mereka akan tertangkap oleh tali dosanya sendiri. |
TL (1954) © SABDAweb Ams 5:22 |
Adapun orang jahat, ia itu akan dijerat oleh kejahatannya sendiri dan iapun akan terikat dengan tali dosanya sendiri. |
BIS (1985) © SABDAweb Ams 5:22 |
Dosa orang jahat bagaikan perangkap yang menjerat orang itu sendiri. |
TSI (2014) | Orang jahat akan terjerat dalam pelanggaran-pelanggarannya sendiri. Dosanya ibarat tali perangkap yang mengikatnya erat. |
MILT (2008) | Ketidaksusilaannya akan menangkap orang fasik itu sendiri dan akan menjerat dengan tali dosanya. |
Shellabear 2011 (2011) | Orang fasik akan tertangkap oleh kesalahannya sendiri, dan terjerat oleh tali-tali dosanya. |
AVB (2015) | Orang durjana akan terjebak dalam kejahatannya sendiri, dan terjerat dalam serabut dosanya. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Ams 5:22 |
|
TL ITL © SABDAweb Ams 5:22 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Ams 5:22 |
Orang fasik tertangkap dalam kejahatannya 1 , dan terjerat 2 dalam tali dosanya 3 sendiri 1 . |
![]() [+] Bhs. Inggris |