Amsal 4:15 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ams 4:15 |
Jauhilah jalan itu, janganlah melaluinya, menyimpanglah dari padanya dan jalanlah terus. |
| AYT (2018) | Hindarilah itu, dan jangan menempuhnya; berpalinglah darinya, dan berjalanlah terus. |
| TL (1954) © SABDAweb Ams 4:15 |
Lepaskanlah dirimu dari padanya; janganlah lalu dari situ, jauhkanlah dirimu dari padanya dan pergilah. |
| BIS (1985) © SABDAweb Ams 4:15 |
Janganlah menaruh perhatianmu kepada mereka. Jauhilah mereka dan jalanlah terus! |
| TSI (2014) | Hindarilah jalan orang jahat. Jangan sekali-kali mendekatinya. Berpalinglah dari jalan merekadan ambillah jalan yang lurus. |
| MILT (2008) | Hindarilah jalan itu, hendaklah engkau tidak melewatinya, menyimpanglah dari padanya dan jalanlah terus. |
| Shellabear 2011 (2011) | Jauhilah jalan itu, jangan lewati. Menyimpanglah dari jalan itu, dan berjalanlah terus. |
| AVB (2015) | Jauhilah jalan itu, jangan lalui. Menyimpanglah dari jalan itu, dan teruskanlah perjalananmu. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ams 4:15 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ams 4:15 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ams 4:15 |
1 Jauhilah jalan itu, janganlah melaluinya, menyimpanglah dari padanya dan jalanlah terus. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

