Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 30:22

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 30:22

karena seorang hamba, kalau ia menjadi raja, p  karena seorang bebal, kalau ia kekenyangan makan,

AYT (2018)

karena seorang budak ketika dia menjadi raja, orang bodoh ketika dia dikenyangkan oleh makanan,

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 30:22

yaitu karena seorang hamba apabila ia merajalela, dan seorang bodoh apabila ia berkelimpahan rezeki,

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 30:22

seorang hamba yang menjadi raja, seorang bodoh yang mendapat segala yang diinginkannya,

MILT (2008)

karena seorang hamba ketika dia memerintah, dan seorang bebal ketika dia menjadi kenyang oleh makanan,

Shellabear 2011 (2011)

karena seorang hamba menjadi raja, karena seorang bodoh kenyang dengan makanan,

AVB (2015)

kerana seorang hamba menjadi raja, kerana seorang bodoh kenyang dengan makanan,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 30:22

karena
<08478>
seorang hamba
<05650>
, kalau
<03588>
ia menjadi raja
<04427>
, karena
<03588>
seorang bebal
<05036>
, kalau ia kekenyangan
<07646>
makan
<03899>
,
TL ITL ©

SABDAweb Ams 30:22

yaitu karena
<08478>
seorang hamba
<05650>
apabila
<03588>
ia merajalela
<04427>
, dan seorang bodoh
<05036>
apabila
<03588>
ia berkelimpahan
<07646>
rezeki
<03899>
,
AYT ITL
karena
<08478>
seorang budak
<05650>
ketika
<03588>
dia menjadi raja
<04427>
, orang bodoh
<05036>
ketika
<03588>
dia dikenyangkan
<07646>
oleh makanan
<03899>
,
HEBREW
Mxl
<03899>
ebvy
<07646>
yk
<03588>
lbnw
<05036>
Kwlmy
<04427>
yk
<03588>
dbe
<05650>
txt (30:22)
<08478>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 30:22

karena seorang hamba 1 , kalau ia menjadi raja, karena seorang bebal 2 , kalau ia kekenyangan makan,

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA