Amsal 22:10 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ams 22:10 |
Usirlah si pencemooh, maka lenyaplah pertengkaran, dan akan berhentilah b perbantahan dan cemooh. |
| AYT (2018) | Usirlah si pencemooh, maka perselisihan akan pergi, bahkan perbantahan serta cemooh akan berhenti. |
| TL (1954) © SABDAweb Ams 22:10 |
Halaukanlah orang pengolok-olok itu ke luar, maka perkelahianpun akan keluar sertanya, dan perselisihan dan kecelaanpun akan berhenti. |
| BIS (1985) © SABDAweb Ams 22:10 |
Usirlah orang yang suka menghina, maka berhentilah pertikaian, permusuhan dan cela-mencela. |
| TSI (2014) | Usirlah orang yang suka mencela, maka lenyaplah pertengkaran, keributan, dan hinaan. |
| MILT (2008) | Usirlah si pencemooh, maka pertengkaran akan lenyap, dan penghakiman serta cemooh akan berhenti. |
| Shellabear 2011 (2011) | Usirlah si pencemooh, maka pertengkaran turut pergi, dan berakhirlah sengketa serta hinaan. |
| AVB (2015) | Usirlah si pencemuh, maka pertengkaran turut pergi, dan berakhirlah pertikaian serta kutukan. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ams 22:10 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ams 22:10 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ams 22:10 |
1 Usirlah si pencemooh, maka lenyaplah pertengkaran, dan akan berhentilah perbantahan dan cemooh. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

