Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 21:28

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 21:28

Saksi bohong h  akan binasa, i  tetapi orang yang mendengarkan akan tetap berbicara.

AYT (2018)

Saksi dusta akan binasa, tetapi orang yang mendengarkan akan terus berbicara.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 21:28

Saksi dusta kelak akan binasa, apabila orang yang mendengar dia memberi kemenangan akan kebenaran.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 21:28

Kesaksian pendusta tidak akan dipercaya; tapi ucapan orang yang tahu seluk beluk perkara, akan diterima.

MILT (2008)

Saksi palsu akan binasa, tetapi orang yang memerhatikan akan berbicara seterusnya.

Shellabear 2011 (2011)

Saksi dusta akan binasa, tetapi orang yang mendengar baik-baik akan terus berbicara.

AVB (2015)

Saksi dusta akan binasa, tetapi orang yang taat dan patuh akan terus berbicara.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 21:28

Saksi
<05707>
bohong
<03577>
akan binasa
<06>
, tetapi orang
<0376>
yang mendengarkan
<08085>
akan tetap
<05331>
berbicara
<01696>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ams 21:28

Saksi
<05707>
dusta
<03577>
kelak akan binasa
<06>
, apabila orang
<0376>
yang mendengar
<08085>
dia memberi kemenangan
<05331>
akan kebenaran
<01696>
.
HEBREW
rbdy
<01696>
xunl
<05331>
emws
<08085>
syaw
<0376>
dbay
<06>
Mybzk
<03577>
de (21:28)
<05707>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 21:28

Saksi bohong 1  akan binasa, tetapi orang 2  yang mendengarkan akan tetap berbicara.

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA