Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 21:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 21:10

Hati orang fasik mengingini kejahatan dan ia tidak menaruh belas kasihan kepada sesamanya.

AYT (2018)

Hati orang fasik menginginkan kejahatan; sesamanya tidak mendapat belas kasihan di matanya.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 21:10

Jikalau hati orang fasik menghendaki jahat, maka tiada disayangnya jikalau akan sahabatnya sekalipun.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 21:10

Orang jahat selalu ingin melakukan kejahatan; terhadap siapa pun ia tidak punya belas kasihan.

TSI (2014)

Orang jahat selalu mencari kesempatan untuk menyakitidan tak punya belas kasihan kepada siapa pun, bahkan temannya sendiri.

MILT (2008)

Jiwa orang fasik mengingini kejahatan, sesamanya tidak mendapat belas kasihan di matanya.

Shellabear 2011 (2011)

Hati orang fasik menginginkan kejahatan, tak ada belas kasihan di matanya bagi sesamanya.

AVB (2015)

Hati orang durjana menginginkan kejahatan, tidak ada belas kasihan di matanya bagi jirannya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 21:10

Hati
<05315>
orang fasik
<07563>
mengingini
<0183>
kejahatan
<07451>
dan ia tidak
<03808>
menaruh belas kasihan
<02603>
kepada sesamanya
<07453>
.

[<05869>]
TL ITL ©

SABDAweb Ams 21:10

Jikalau hati
<05315>
orang fasik
<07563>
menghendaki
<0183>
jahat
<07451>
, maka tiada
<03808>
disayangnya
<02603>
jikalau akan sahabatnya
<07453>
sekalipun.
AYT ITL
Hati
<05315>
orang fasik
<07563>
menginginkan
<0183>
kejahatan
<07451>
; sesamanya
<07453>
tidak
<03808>
mendapat belas kasihan
<02603>
di matanya
<05869>
.
AVB ITL
Hati
<05315>
orang durjana
<07563>
menginginkan
<0183>
kejahatan
<07451>
, tidak
<03808>
ada belas kasihan
<02603>
di matanya
<05869>
bagi jirannya
<07453>
.
HEBREW
wher
<07453>
wynyeb
<05869>
Nxy
<02603>
al
<03808>
er
<07451>
htwa
<0183>
esr
<07563>
spn (21:10)
<05315>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 21:10

Hati 1  orang fasik mengingini kejahatan dan ia tidak menaruh 2  belas kasihan kepada sesamanya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA