Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 17:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 17:23

Orang fasik menerima hadiah suapan p  dari pundi-pundi untuk membelokkan jalan hukum. q 

AYT (2018)

Orang fasik menerima suap dalam dada untuk membelokkan jalan keadilan.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 17:23

Bahwa orang fasik mengambil hadiah dari dalam ribaan akan memutar-balikkan segala jalan hukum.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 17:23

Hakim yang curang, menerima uang sogok secara rahasia dan tidak menjalankan keadilan.

MILT (2008)

Orang fasik menerima suap di pelukan, untuk membelokkan jalan keadilan.

Shellabear 2011 (2011)

Orang fasik menerima suap secara sembunyi-sembunyi untuk membelokkan jalan keadilan.

AVB (2015)

Orang durjana menerima rasuah secara sembunyi-sembunyi untuk menyelewengkan jalan keadilan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 17:23

Orang fasik
<07563>
menerima
<03947>
hadiah suapan
<07810>
dari pundi-pundi
<02436>
untuk membelokkan
<05186>
jalan
<0734>
hukum
<04941>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ams 17:23

Bahwa orang fasik
<07563>
mengambil
<03947>
hadiah
<07810>
dari dalam ribaan
<02436>
akan memutar-balikkan
<05186>
segala jalan
<0734>
hukum
<04941>
.
HEBREW
jpsm
<04941>
twxra
<0734>
twjhl
<05186>
xqy
<03947>
esr
<07563>
qyxm
<02436>
dxs (17:23)
<07810>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 17:23

1 Orang fasik menerima hadiah suapan dari pundi-pundi untuk membelokkan jalan hukum.

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA