Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 3:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 3:3

Ketika orang itu melihat, bahwa Petrus dan Yohanes hendak masuk ke Bait Allah, ia meminta sedekah.

AYT (2018)

Ketika ia melihat Petrus dan Yohanes hendak masuk ke Bait Allah, ia meminta sedekah.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 3:3

Apabila dilihatnya Petrus dan Yahya hendak masuk Bait Allah, maka ia pun meminta sedekah.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 3:3

Ketika orang itu melihat Petrus dan Yohanes sedang masuk ke Rumah Tuhan, ia minta mereka memberikan sesuatu kepadanya.

TSI (2014)

Sewaktu pengemis itu melihat Petrus dan Yohanes hendak masuk, dia meminta sedekah dari mereka.

MILT (2008)

Ketika dia melihat Petrus dan Yohanes akan segera masuk ke dalam bait suci, dia pun memohon untuk memperoleh sedekah.

Shellabear 2011 (2011)

Ketika ia melihat Petrus dan Yahya masuk ke dalam Bait Allah, ia pun meminta sedekah kepada mereka.

AVB (2015)

Apabila dia melihat Petrus dan Yohanes sedang hendak masuk ke Bait Suci itu, dia pun meminta sedekah.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 3:3

Ketika orang itu
<3739>
melihat
<1492>
, bahwa Petrus
<4074>
dan
<2532>
Yohanes
<2491>
hendak
<3195>
masuk
<1524>
ke
<1519>
Bait Allah
<2411>
, ia meminta
<2065>
sedekah
<1654>
.

[<2983>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 3:3

Apabila dilihatnya
<1492>
Petrus
<4074>
dan
<2532>
Yahya
<2491>
hendak
<3195>
masuk
<1524>
Bait Allah
<2411>
, maka ia pun meminta
<2065>
sedekah
<1654>
.
AYT ITL
Ketika ia melihat
<1492>
Petrus
<4074>
dan
<2532>
Yohanes
<2491>
hendak
<3195>
masuk
<1524>
ke
<1519>
Bait Allah
<2411>
, ia meminta
<2065> <2983>
sedekah
<1654>
.

[<3739>]
AVB ITL
Apabila dia
<3739>
melihat
<1492>
Petrus
<4074>
dan
<2532>
Yohanes
<2491>
sedang hendak
<3195>
masuk
<1524>
ke
<1519>
Bait Suci
<2411>
itu, dia pun meminta
<2065>
sedekah
<1654>
.

[<2983>]
GREEK WH
ος
<3739>
R-NSM
ιδων
<1492> <5631>
V-2AAP-NSM
πετρον
<4074>
N-ASM
και
<2532>
CONJ
ιωαννην
<2491>
N-ASM
μελλοντας
<3195> <5723>
V-PAP-APM
εισιεναι
<1524> <5750>
V-PXN
εις
<1519>
PREP
το
<3588>
T-ASN
ιερον
<2411>
N-ASN
ηρωτα
<2065> <5707>
V-IAI-3S
ελεημοσυνην
<1654>
N-ASF
λαβειν
<2983> <5629>
V-2AAN
GREEK SR
οσ
Ὃς
ὅς
<3739>
R-NMS
ιδων
ἰδὼν
ὁράω
<3708>
V-PAANMS
πετρον
Πέτρον
πέτρος
<4074>
N-AMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
ιωαννην
Ἰωάννην
Ἰωάννης
<2491>
N-AMS
μελλοντασ
μέλλοντας
μέλλω
<3195>
V-PPAAMP
εισιεναι
εἰσιέναι
εἴσειμι
<1524>
V-NPA
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
το
τὸ

<3588>
E-ANS
ιερον
ἱερὸν,
ἱερόν
<2411>
N-ANS
ηρωτα
ἠρώτα
ἐρωτάω
<2065>
V-IIA3S
ελεημοσυνην
ἐλεημοσύνην
ἐλεημοσύνη
<1654>
N-AFS
λαβειν
λαβεῖν.
λαμβάνω
<2983>
V-NAA
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 3:3

Ketika orang itu melihat, bahwa Petrus dan Yohanes hendak masuk ke Bait Allah, ia meminta sedekah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA