Kisah Para Rasul 27:40 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Kis 27:40  | 
		    		                	                                                                                        	Mereka melepaskan tali-tali sauh, g lalu meninggalkan sauh-sauh itu di dasar laut. Sementara itu mereka mengulurkan tali-tali kemudi, memasang layar topang, supaya angin meniup kapal itu menuju pantai.  | 
| AYT (2018) | Maka, setelah melemparkan jangkar-jangkar, mereka meninggalkannya di dalam laut, dan di waktu yang sama, melepaskan tali-tali kemudi dan menaikkan layar di bagian depan kapal agar angin membawa mereka sampai ke pantai.  | 
| TL (1954) © SABDAweb Kis 27:40  | 
				    				    						Maka dikeratnya segala tali sauh itu, ditinggalkannya di dalam laut, sambil mengorak pengikat kemudi itu dan menaikkan layar agung menambang angin, lalu ditujukannya ke pantai itu.  | 
| BIS (1985) © SABDAweb Kis 27:40  | 
				    				    						Maka tali-tali sauh dipotong lalu sauh-sauh itu dibiarkan tenggelam ke laut. Sejalan dengan itu juga mereka melepaskan tali yang mengikat kemudi-kemudi. Kemudian mereka menaikkan layar di bagian depan kapal supaya angin meniup kapal itu maju menuju pantai.  | 
| TSI (2014) | Mereka pun memotong tali-tali jangkar dan membiarkan jangkar itu tenggelam ke laut, serta melepaskan tali-tali yang mengikat alat kemudi kapal. Lalu mereka menaikkan layar supaya angin meniup kapal itu menuju pantai.  | 
| MILT (2008) | Dan sambil mencampakkan jangkar-jangkar, mereka meninggalkannya di dalam laut. Pada saat yang sama, sambil melepaskan tali-tali kemudi dan menaikkan layar depan terhadap angin yang berembus, mereka mengarahkannya ke pantai.  | 
| Shellabear 2011 (2011) | Maka mereka melepaskan tali-tali sauh dan membiarkannya di dasar laut, sambil mengulurkan tali-tali kemudi dan memasang layar di bagian depan kapal itu supaya angin meniup kapal ke arah pantai.  | 
| AVB (2015) | Mereka memotong tali sauh dan membiarkannya tenggelam di laut. Selepas itu, mereka melucutkan tali kemudi lalu menaikkan layar di haluan supaya angin meniup kapal itu menuju ke pantai.  | 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Suku
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Kuno
		    			 
		    		 | 
		    |
| TB ITL © SABDAweb Kis 27:40  | 
				    				                    |
| TL ITL © SABDAweb Kis 27:40  | 
				    				                    |
| AYT ITL | Maka <2532> , setelah melemparkan <4014>  jangkar-jangkar <45> , mereka meninggalkannya <1439>  di dalam <1519>  laut <2281> , dan di waktu yang sama <260> , melepaskan <447>  tali-tali <2202>  kemudi <4079>  dan <2532>  menaikkan <1869>  layar di bagian depan kapal <736>  agar angin <4154>  membawa <2722>  mereka sampai ke <1519>  pantai <123> .  | 
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Kis 27:40  | 
			    			    				    Mereka melepaskan 1 tali-tali sauh, lalu meninggalkan sauh-sauh itu di dasar laut. Sementara itu mereka mengulurkan tali-tali kemudi 2 , memasang layar topang, supaya angin meniup kapal itu menuju pantai.  | 
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
		    			

  
 untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [