Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 24:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 24:15

Aku menaruh pengharapan kepada Allah, sama seperti mereka juga, bahwa akan ada kebangkitan o  semua orang mati, baik orang-orang yang benar maupun orang-orang yang tidak benar 1 . p 

AYT (2018)

sambil menaruh pengharapan di dalam Allah, yang juga mereka nantikan, bahwa akan ada kebangkitan, baik bagi orang yang benar maupun yang tidak benar.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 24:15

dan hamba menaruh harap akan Allah sama seperti mereka itu sendiri juga berharap, bahwa ada kelak kebangkitan daripada mati, baik bagi orang benar, baik bagi orang yang tiada benar.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 24:15

Sama seperti mereka, saya juga mempunyai harapan kepada Allah bahwa semua orang akan hidup kembali sesudah mati--orang-orang baik, maupun orang-orang jahat!

TSI (2014)

Sama seperti mereka, saya juga mempunyai keyakinan bahwa pada suatu hari nanti Allah akan menghidupkan kembali setiap orang yang sudah mati— baik itu orang benar maupun orang jahat.

TSI3 (2014)

Sama seperti mereka, saya juga mempunyai keyakinan bahwa suatu hari nanti Allah akan menghidupkan kembali setiap orang yang sudah mati, baik orang benar maupun orang jahat.

MILT (2008)

sambil memiliki pengharapan kepada Allah Elohim 2316, yang hal ini mereka sendiri juga nantikan, yaitu bahwa akan segera ada kebangkitan orang mati, baik orang yang benar maupun orang yang tidak benar.

Shellabear 2011 (2011)

Hamba juga menaruh harapan kepada Allah, sama seperti mereka semua yang ada di sini, yaitu bahwa semua orang, baik yang benar maupun yang tidak benar, akan dibangkitkan dari kematian.

AVB (2015)

Seperti mereka juga, aku berharap kepada Allah bahawa semua orang akan dibangkitkan daripada kematian kelak, sama ada orang benar ataupun orang jahat.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 24:15

Aku menaruh
<2192>
pengharapan
<1680> <4327>
kepada
<1519>
Allah
<2316>
, sama seperti
<3739>
mereka
<846>
juga
<2532>
, bahwa akan
<3195>
ada
<1510>
kebangkitan
<386>
semua orang mati, baik orang-orang yang benar
<1342>
maupun
<5037> <2532>
orang-orang yang tidak benar
<94>
.

[<3778>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 24:15

dan hamba menaruh
<2192>
harap
<1680>
akan
<1519>
Allah
<2316>
sama seperti mereka
<846>
itu
<3778>
sendiri juga berharap
<4327>
, bahwa ada kelak kebangkitan
<386>
daripada mati
<3195>
, baik bagi orang benar
<1342>
, baik
<5037>
bagi orang yang tiada benar
<94>
.
AYT ITL
sambil menaruh
<2192>
pengharapan
<1680>
di
<1519>
dalam Allah
<2316>
, yang
<3739>
juga
<2532>
mereka
<846>
nantikan, bahwa akan
<3778>
ada
<4327>
kebangkitan
<386>
, baik
<3195>
bagi orang yang benar
<1342>
maupun
<5037> <2532>
yang tidak benar
<94>
.

[<1510>]
AVB ITL
Seperti mereka juga, aku berharap
<1680>
kepada
<1519>
Allah
<2316>
bahawa semua orang
<3778>
akan
<3195>
dibangkitkan
<386>
daripada kematian kelak, sama ada
<1510>
orang benar
<1342>
ataupun
<2532>
orang jahat
<94>
.

[<2192> <3739> <2532> <846> <4327> <5037>]
GREEK
elpida
<1680>
N-ASF
ecwn
<2192> (5723)
V-PAP-NSM
eiv
<1519>
PREP
ton
<3588>
T-ASM
yeon
<2316>
N-ASM
hn
<3739>
R-ASF
kai
<2532>
CONJ
autoi
<846>
P-NPM
outoi
<3778>
D-NPM
prosdecontai
<4327> (5736)
V-PNI-3P
anastasin
<386>
N-ASF
mellein
<3195> (5721)
V-PAN
esesyai
<1510> (5705)
V-FXN
dikaiwn
<1342>
A-GPM
te
<5037>
PRT
kai
<2532>
CONJ
adikwn
<94>
A-GPM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kis 24:15

Aku menaruh pengharapan kepada Allah, sama seperti mereka juga, bahwa akan ada kebangkitan o  semua orang mati, baik orang-orang yang benar maupun orang-orang yang tidak benar 1 . p 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 24:15

Aku menaruh 1  pengharapan kepada Allah, sama seperti mereka juga, bahwa akan 2  ada kebangkitan semua orang mati, baik orang-orang yang benar maupun orang-orang yang tidak benar.

Catatan Full Life

Kis 24:15 1

Nas : Kis 24:15

Alkitab mengajarkan bahwa orang benar dan orang yang tidak benar akan dibangkitkan. Yang benar akan dibangkitkan untuk hidup selamanya dalam tubuh kebangkitannya bersama Tuhan (1Tes 4:13-18), sedangkan yang tidak benar akan dibangkitkan untuk dihukum oleh Allah (mengenai kedua kebangkitan ini,

lihat cat. --> Dan 12:2;

lihat cat. --> Yoh 5:29;

lihat cat. --> Wahy 20:6 dst. catatan-catatan s/d Wahy 20:14

lihat cat. --> Wahy 20:14).

[atau ref. Dan 12:2; Yoh 5:29; Wahy 20:6-14]

Kenyataan bahwa kedua kebangkitan ini disebut dalam ayat yang sama tidak perlu berarti bahwa kedua kebangkitan ini akan terjadi secara bersamaan

(lihat cat. --> Yoh 5:29).

[atau ref. Yoh 5:29]

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA