Acts 21:6 
KonteksNETBible | we said farewell 1 to one another. 2 Then 3 we went aboard the ship, and they returned to their own homes. 4 |
NASB © biblegateway Act 21:6 |
Then we went on board the ship, and they returned home again. |
HCSB | we said good-bye to one another. Then we boarded the ship, and they returned home. |
LEB | we said farewell to one another and embarked in the ship, and they returned to their own [homes]. |
NIV © biblegateway Act 21:6 |
After saying good-bye to each other, we went aboard the ship, and they returned home. |
ESV | and said farewell to one another. Then we went on board the ship, and they returned home. |
NRSV © bibleoremus Act 21:6 |
and said farewell to one another. Then we went on board the ship, and they returned home. |
REB | and then bade each other goodbye; we went on board, and they returned home. |
NKJV © biblegateway Act 21:6 |
When we had taken our leave of one another, we boarded the ship, and they returned home. |
KJV | And when we had taken our leave one of another, we took ship; and they returned home again. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Act 21:6 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR |
NETBible | we said farewell 1 to one another. 2 Then 3 we went aboard the ship, and they returned to their own homes. 4 |
NET Notes |
1 tn BDAG 98 s.v. ἀπασπάζομαι has “take leave of, say farewell to τινά someone…ἀπησπασάμεθα ἀλλήλους we said farewell to one another Ac 21:6.” 2 sn These words are part of v. 5 in the standard critical Greek text. 3 tn Grk “and.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was begun in the translation, and καί (kai) has been translated as “then” to indicate the logical sequence. 4 tn Grk “to their own”; the word “homes” is implied. |