Kisah Para Rasul 20:25
KonteksTB (1974) © SABDAweb Kis 20:25 |
Dan sekarang aku tahu, bahwa kamu tidak akan melihat mukaku lagi, t kamu sekalian yang telah kukunjungi untuk memberitakan Kerajaan Allah. u |
AYT (2018) | Dan sekarang, lihatlah, aku tahu bahwa tidak ada di antaramu, yang kepadamu aku berkeliling memberitakan kerajaan, akan melihat wajahku lagi. |
TL (1954) © SABDAweb Kis 20:25 |
Sekarang ingatlah, aku ini ketahui bahwa kamu sekalian, yang sudah aku lewati dengan memberitakan kerajaan Allah itu, tiada akan memandang mukaku lagi. |
BIS (1985) © SABDAweb Kis 20:25 |
Saya sudah mengunjungi Saudara-saudara semuanya dan sudah memberitakan juga tentang bagaimana Allah memerintah sebagai Raja. Sekarang saya rasa tidak akan berjumpa lagi dengan Saudara-saudara. |
TSI (2014) | “Tetapi sekarang, dengan berat hati saya harus memberitahukan bahwa kita tidak akan pernah bertemu lagi. Pelayanan saya mengajar tentang kerajaan Allah di antara kalian sudah berakhir. |
MILT (2008) | Dan sekarang lihatlah, aku tahu bahwa kamu semua tidak akan melihat wajahku lagi, yang di antara kamu aku telah berkeliling untuk memberitakan kerajaan Allah Elohim 932. |
Shellabear 2011 (2011) | Sekarang aku tahu bahwa kamu semua, yang sudah kukunjungi dan sudah menerima dari aku berita tentang Kerajaan Allah, tidak akan melihat mukaku lagi. |
AVB (2015) | Sekarang ingatlah. Aku tahu bahawa kamu tidak akan memandang mukaku lagi, setelah sekian lama aku bersamamu dan mengkhabarkan kerajaan Allah. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Kis 20:25 |
|
TL ITL © SABDAweb Kis 20:25 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Kis 20:25 |
Dan sekarang aku tahu 1 , bahwa kamu 3 tidak akan melihat 3 mukaku lagi, kamu sekalian yang telah kukunjungi untuk memberitakan 2 Kerajaan Allah. |
[+] Bhs. Inggris |