Acts 15:26 
KonteksNETBible | who 1 have risked their lives 2 for the name of our Lord Jesus Christ. 3 |
NASB © biblegateway Act 15:26 |
men who have risked their lives for the name of our Lord Jesus Christ. |
HCSB | who have risked their lives for the name of our Lord Jesus Christ. |
LEB | men who have risked their lives on behalf of the name of our Lord Jesus Christ. |
NIV © biblegateway Act 15:26 |
men who have risked their lives for the name of our Lord Jesus Christ. |
ESV | men who have risked their lives for the sake of our Lord Jesus Christ. |
NRSV © bibleoremus Act 15:26 |
who have risked their lives for the sake of our Lord Jesus Christ. |
REB | who have given up their lives to the cause of our Lord Jesus Christ; |
NKJV © biblegateway Act 15:26 |
men who have risked their lives for the name of our Lord Jesus Christ. |
KJV | Men that have hazarded their lives for the name of our Lord Jesus Christ. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Act 15:26 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR |
NETBible | who 1 have risked their lives 2 for the name of our Lord Jesus Christ. 3 |
NET Notes |
1 tn Grk “men who”; but this can be misleading because in English the referent could be understood to be the men sent along with Barnabas and Paul rather than Barnabas and Paul themselves. This option does not exist in the Greek original, however, since ἀνθρώποις (anqrwpoi") is dative and must agree with “Barnabas and Paul,” while ἄνδρας (andra") is accusative. By omitting the word “men” from the translation here, it is clear in English that the phrase refers to the immediately preceding nouns “Barnabas and Paul.” 2 tn Grk “who have risked their souls”; the equivalent English idiom is “risk one’s life.” The descriptions commend Barnabas and Paul as thoroughly trustworthy. 3 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” |