1 Samuel 20:22          
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb 1Sam 20:22 | Tetapi jika begini kukatakan kepada orang muda itu: Lihat anak-anak panah itu lebih ke sana! m --maka pergilah, sebab TUHAN menyuruh engkau pergi. | 
| AYT (2018) | Jika kukatakan kepada orang muda itu begini, ‘Lihat, anak-anak panah itu lebih ke sana,’ pergilah, sebab TUHAN yang menyuruhmu pergi. | 
| TL (1954) © SABDAweb 1Sam 20:22 | Tetapi jikalau kiranya kataku kepada budak itu demikian: Tengoklah, anak panah itu jauh dari padamu lebih ke sana, baiklah engkau juga pergi, karena Tuhan yang menyuruhkan dikau. | 
| BIS (1985) © SABDAweb 1Sam 20:22 | Tetapi jika aku berkata kepada budakku, 'Ai, panah itu lebih jauh lagi ke sana,' itu berarti TUHAN menyuruh engkau pergi; jadi pergilah. | 
| TSI (2014) | Tetapi, apabila aku berkata, ‘Lihatlah, anak-anak panah itu masih lebih jauh ke sana,’ maka pergilah. Itu berarti bahwa ternyata TUHAN sedang menyuruh kamu pergi. | 
| MILT (2008) | Namun jika aku berkata kepada bujang kecil itu: Lihatlah, panah-panah itu jauh darimu, dan jauh ke arah sana; maka pergilah, karena TUHAN YAHWEH 03068 telah mengirim engkau pergi. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Tetapi jika aku berkata begini kepada anak itu, Lihat, anak-anak panah itu di sebelah sana, maka pergilah karena ALLAH menyuruh engkau pergi. | 
| AVB (2015) | Tetapi jika aku berkata begini kepada anak itu, ‘Lihat, anak-anak panah itu di sebelah sana,’ maka pergilah kerana TUHAN menyuruh engkau pergi. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb 1Sam 20:22 | |
| TL ITL © SABDAweb 1Sam 20:22 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Sam 20:22 | Tetapi jika begini kukatakan kepada orang muda itu: Lihat anak-anak panah itu lebih ke sana! --maka pergilah, sebab TUHAN menyuruh engkau pergi. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


