Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 15:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 15:19

Mengapa engkau tidak mendengarkan suara TUHAN? Mengapa engkau mengambil jarahan x  dan melakukan apa yang jahat di mata TUHAN?"

AYT (2018)

Mengapa kamu tidak menaati suara TUHAN? Mengapa kamu mengambil jarahan dan melakukan yang jahat di mata TUHAN?”

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 15:19

Mengapa gerangan tiada engkau mendengar akan firman Tuhan, melainkan engkau sudah merebut jarahan dan engkau sudah membuat barang yang jahat kepada pemandangan Tuhan?

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 15:19

Mengapa Baginda tidak mentaati perintah TUHAN? Mengapa Baginda beramai-ramai mengambil barang rampasan, dan dengan begitu Baginda membuat kesal hati TUHAN?"

TSI (2014)

Mengapa kamu tidak menaati perintah TUHAN?! Kamu bahkan sibuk merampas milik mereka. Perbuatanmu itu jahat di mata TUHAN!”

MILT (2008)

Lalu mengapa engkau tidak mendengarkan suara TUHAN YAHWEH 03068? Ya, engkau menyambar jarahan itu, dan berlaku jahat dalam pandangan TUHAN YAHWEH 03068."

Shellabear 2011 (2011)

Mengapa engkau tidak mematuhi firman ALLAH, tetapi malah menyambar jarahan itu dan melakukan kejahatan dalam pandangan ALLAH?"

AVB (2015)

Mengapa engkau tidak mematuhi firman TUHAN, tetapi malah menyambar jarahan itu dan melakukan kejahatan di mata TUHAN?”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 15:19

Mengapa
<04100>
engkau tidak
<03808>
mendengarkan
<08085>
suara
<06963>
TUHAN
<03068>
? Mengapa engkau mengambil
<05860>
jarahan
<07998>
dan melakukan
<06213>
apa yang jahat
<07451>
di mata
<05869>
TUHAN
<03068>
?"

[<0413>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 15:19

Mengapa
<04100>
gerangan tiada
<03808>
engkau mendengar
<08085>
akan firman
<06963>
Tuhan
<03068>
, melainkan engkau sudah merebut
<05860>
jarahan
<07998>
dan engkau sudah membuat barang
<06213>
yang jahat
<07451>
kepada pemandangan
<05869>
Tuhan
<03068>
?
AYT ITL
Mengapa
<04100>
kamu tidak
<03808>
menaati
<08085>
suara
<06963>
TUHAN
<03068>
? Mengapa kamu mengambil
<05860>
jarahan
<07998>
dan melakukan
<06213>
yang jahat
<07451>
di mata
<05869>
TUHAN
<03068>
?”

[<0413> <00>]
AVB ITL
Mengapa
<04100>
engkau tidak
<03808>
mematuhi
<08085> <06963>
firman TUHAN
<03068>
, tetapi malah menyambar
<05860>
jarahan
<07998>
itu dan melakukan
<06213>
kejahatan
<07451>
di mata
<05869>
TUHAN
<03068>
?”

[<0413> <00>]
HEBREW
o
hwhy
<03068>
ynyeb
<05869>
erh
<07451>
vetw
<06213>
llsh
<07998>
la
<0413>
jetw
<05860>
hwhy
<03068>
lwqb
<06963>
tems
<08085>
al
<03808>
hmlw (15:19)
<04100>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 15:19

Mengapa 1  engkau tidak mendengarkan suara TUHAN? Mengapa engkau mengambil jarahan 1  dan melakukan 2  apa yang jahat 2  di mata TUHAN?"

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA