1 Samuel 14:28 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb 1Sam 14:28  | 
		    		                	                                                                                        	Dan seorang dari rakyat berbicara, katanya: "Ayahmu telah menyuruh rakyat bersumpah dengan bersungguh-sungguh, katanya: Terkutuklah orang yang memakan sesuatu pada hari ini; sebab itu rakyat letih lesu."  | 
| AYT (2018) | Lalu, seorang dari rakyatnya berbicara, katanya, “Ayahmu telah menyumpah rakyatnya dengan sungguh-sungguh, katanya ‘Terkutuklah orang yang memakan sesuatu pada hari ini.’ Karena itu, rakyat menjadi letih lesu.”  | 
| TL (1954) © SABDAweb 1Sam 14:28  | 
				    				    						Lalu sembah seorang dari pada rakyat itu kepadanya demikian: Bahwa paduka ayahanda tuan sudah menyumpahi sangat orang banyak itu, titahnya: Kutuklah orang yang makan barang sesuatu pada hari ini! Sebab itu lesu letihlah orang banyak itu.  | 
| BIS (1985) © SABDAweb 1Sam 14:28  | 
				    				    						Kemudian seorang dari prajurit-prajurit itu berkata kepadanya, "Kami semua sudah tak berdaya karena lapar. Tetapi ayah Tuan telah mengancam kami dengan sumpah, katanya, 'Terkutuklah orang yang makan pada hari ini.'"  | 
| TSI (2014) | Lalu seorang anggota pasukan memberitahu dia, “Ayahmu sudah mengikat para pasukan dengan bersumpah, ‘Biarlah TUHAN mengutuk orang yang memakan makanan apa pun hari ini!’ Itulah sebabnya kami sangat lelah.”  | 
| MILT (2008) | Dan seorang dari bangsa itu menjawab serta berkata, "Ayahmu dengan keras telah mengambil sumpah dari bangsa ini, dengan mengatakan: Terkutuklah orang yang memakan makanan pada hari ini. Maka orang-orang itu menjadi lemah."  | 
| Shellabear 2011 (2011) | Kemudian salah seorang dari antara pasukan itu berkata, "Ayah Tuan sungguh-sungguh telah memberlakukan sumpah di antara rakyat dengan berkata, Terkutuklah orang yang makan makanan apa pun pada hari ini. Itulah sebabnya pasukan menjadi letih lesu."  | 
| AVB (2015) | Kemudian seorang daripada anggota pasukan itu berkata, “Ayah tuan sungguh-sungguh telah mengucapkan sumpahan atas rakyat dengan berkata, ‘Terkutuklah orang yang makan makanan apa-apa pun pada hari ini.’ Itulah sebabnya pasukan menjadi letih lesu.”  | 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Suku
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Kuno
		    			 
		    		 | 
		    |
| TB ITL © SABDAweb 1Sam 14:28  | 
				    				                    |
| TL ITL © SABDAweb 1Sam 14:28  | 
				    				                    |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Sam 14:28  | 
			    			    				    Dan seorang dari rakyat berbicara, katanya: "Ayahmu telah menyuruh rakyat bersumpah dengan bersungguh-sungguh, katanya: Terkutuklah 1 orang yang memakan sesuatu pada hari ini; sebab itu rakyat letih 2 lesu."  | 
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
		    			
