1 Samuel 12:4 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb 1Sam 12:4 |
Jawab mereka: "Engkau tidak memeras kami dan engkau tidak memperlakukan kami dengan kekerasan dan engkau tidak menerima apa-apa dari tangan siapapun." |
| AYT (2018) | Mereka berkata, “Engkau tidak pernah memeras, atau menindas, dan mengambil sesuatu dari tangan siapa pun.” |
| TL (1954) © SABDAweb 1Sam 12:4 |
Maka sahut mereka itu sekalian: Bukan tuan menganiayakan kami dan bukan tuan menindih kami dan bukan tuan mengambil barang sesuatu dari pada tangan salah seorang. |
| BIS (1985) © SABDAweb 1Sam 12:4 |
Orang-orang itu menjawab, "Tidak, tidak pernah Bapak menipu atau menindas kami; tidak pernah Bapak mengambil apa-apa milik siapa pun." |
| TSI (2014) | Jawab seluruh bangsa Israel, “Tidak! Bapak tidak pernah melakukan kecurangan atau menindas kami, dan tidak pernah mengambil uang suap.” |
| MILT (2008) | Dan mereka berkata, "Engkau tidak pernah menindas kami, dan engkau tidak mencaci-maki kami, dan engkau tidak pernah mengambil dari tangan siapa pun." |
| Shellabear 2011 (2011) | Jawab mereka, "Tuan tidak pernah memeras kami, menindas kami, atau menerima apa-apa dari tangan siapa pun." |
| AVB (2015) | Jawab mereka, “Engkau tidak pernah menipu kami dan tidak pernah menindas kami ataupun menerima apa-apa daripada tangan sesiapa pun.” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb 1Sam 12:4 |
|
| TL ITL © SABDAweb 1Sam 12:4 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Sam 12:4 |
1 Jawab mereka: "Engkau tidak memeras kami dan engkau tidak memperlakukan kami dengan kekerasan dan engkau tidak menerima apa-apa dari tangan siapapun." |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

