Judges 1:14 
KonteksNETBible | One time Acsah 1 came and charmed her father 2 so she could ask him for some land. When she got down from her donkey, Caleb said to her, “What would you like?” |
NASB © biblegateway Jdg 1:14 |
Then it came about when she came to him, that she persuaded him to ask her father for a field. Then she alighted from her donkey, and Caleb said to her, "What do you want?" |
HCSB | When she arrived, she persuaded Othniel to ask her father for a field. As she got off her donkey, Caleb asked her, "What do you want?" |
LEB | And Enoch, the seventh from Adam, also prophesied about these [people], saying, "Behold, the Lord came with tens of thousands of his holy ones |
NIV © biblegateway Jdg 1:14 |
One day when she came to Othniel, she urged him to ask her father for a field. When she got off her donkey, Caleb asked her, "What can I do for you?" |
ESV | When she came to him, she urged him to ask her father for a field. And she dismounted from her donkey, and Caleb said to her, "What do you want?" |
NRSV © bibleoremus Jdg 1:14 |
When she came to him, she urged him to ask her father for a field. As she dismounted from her donkey, Caleb said to her, "What do you wish?" |
REB | When she became his wife, Othniel induced her to ask her father for a piece of land. She dismounted from her donkey, and Caleb asked her, “What do you want?” |
NKJV © biblegateway Jdg 1:14 |
Now it happened, when she came to him , that she urged him to ask her father for a field. And she dismounted from her donkey, and Caleb said to her, "What do you wish?" |
KJV | And it came to pass, when she came [to him], that she moved him to ask of her father a field: and she lighted from off [her] ass; and Caleb said unto her, What wilt thou? |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Jdg 1:14 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | One time Acsah 1 came and charmed her father 2 so she could ask him for some land. When she got down from her donkey, Caleb said to her, “What would you like?” |
NET Notes |
1 tn Heb “she”; the referent (Acsah) has been specified in the translation for clarity. 2 tn Heb “him.” The pronoun could refer to Othniel, in which case one would translate, “she incited him [Othniel] to ask her father for a field.” This is problematic, however, for Acsah, not Othniel, makes the request in v. 15. The LXX has “he [Othniel] urged her to ask her father for a field.” This appears to be an attempt to reconcile the apparent inconsistency and probably does not reflect the original text. If Caleb is understood as the referent of the pronoun, the problem disappears. For a fuller discussion of the issue, see P. G. Mosca, “Who Seduced Whom? A Note on Joshua 15:18 // Judges 1:14,” CBQ 46 (1984): 18-22. The translation takes Caleb to be the referent, specified as “her father.” |