Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hakim-hakim 14:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hak 14:9

Dikeruknya madu itu ke dalam tangannya dan sambil memakannya ia berjalan terus, kemudian pergilah ia kepada ayahnya dan ibunya, dan memberikannya juga kepada mereka, lalu mereka memakannya. Tetapi tidak diceriterakannya kepada mereka, bahwa madu itu dikeruknya dari kerangka singa.

AYT (2018)

Dia mengeruk madu itu ke dalam tangannya, dan dia pergi sambil memakannya. Lalu, dia pergi kepada ayah dan ibunya, lalu memberikan madu itu kepada mereka, lalu mereka memakannya. Akan tetapi, dia tidak menceritakan bahwa madu itu dikeruknya dari kerangka singa.

TL (1954) ©

SABDAweb Hak 14:9

Maka diambilnya air madu itu dengan tangannya, lalu iapun pergilah sambil berjalan sambil makan dia; setelah sampai kepada ibu bapanya diberikannyalah kepadanyapun, maka makanlah keduanya, tetapi tiada diberinya tahu kepadanya bahwa diambilnya air madu itu dari dalam bangkai singa itu juga.

BIS (1985) ©

SABDAweb Hak 14:9

Ia mengeruk madu itu ke dalam tangannya, lalu berjalan terus sambil makan madu itu. Kemudian ia pergi kepada orang tuanya serta memberikan juga sebagian dari madu itu kepada mereka, dan mereka memakannya. Tetapi Simson tidak memberitahukan bahwa madu itu diambilnya dari bangkai singa.

TSI (2014)

Dia mengeruk madu itu dengan kedua tangannya lalu makan sambil berjalan. Ketika Simson menemui ayah dan ibunya, dia memberikan sebagian madu itu kepada mereka. Mereka pun memakannya, tetapi Simson tidak memberitahu mereka bahwa dia mengambil madu itu dari bangkai singa.

MILT (2008)

Dan dikeruknya madu itu ke dalam tangannya. Sambil memakannya dia berjalan terus, kemudian pergilah dia menemui ayah dan ibunya, dan memberikannya juga kepada mereka, lalu mereka memakannya. Namun tidak diceritakannya kepada mereka bahwa madu itu dikeruknya dari kerangka singa.

Shellabear 2011 (2011)

Dikeruknya madu itu dengan tangannya, lalu dimakannya sambil meneruskan perjalanan. Didatanginya ayah dan ibunya, lalu diberinya juga madu itu kepada mereka. Mereka pun memakannya. Namun, ia tidak memberitahukan kepada mereka bahwa madu itu dikeruknya dari kerangka singa.

AVB (2015)

Maka dia mengeruk madu itu ke dalam tangannya dan memakannya sambil berjalan terus. Setibanya kepada ayah dan ibunya, dia memberikan sebahagian daripada madu itu kepada mereka dan mereka memakannya. Tetapi dia tidak menceritakan bahawa madu itu dikeruknya daripada dalam bangkai singa.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hak 14:9

Dikeruknya
<07287>
madu itu ke dalam
<0413>
tangannya
<03709>
dan sambil memakannya
<0398>
ia berjalan terus
<01980> <01980>
, kemudian pergilah
<01980>
ia kepada
<0413>
ayahnya
<01>
dan ibunya
<0517>
, dan memberikannya
<05414>
juga kepada mereka, lalu mereka memakannya
<0398>
. Tetapi tidak
<03808>
diceriterakannya
<05046>
kepada mereka, bahwa
<03588>
madu
<01706>
itu dikeruknya
<07287>
dari kerangka
<01472>
singa
<0738>
.

[<0413>]
TL ITL ©

SABDAweb Hak 14:9

Maka diambilnya
<07287>
air madu itu dengan
<0413>
tangannya
<03709>
, lalu iapun pergilah
<01980>
sambil berjalan
<01980>
sambil makan
<0398>
dia; setelah
<01980>
sampai kepada
<0413>
ibu
<0517>
bapanya
<01>
diberikannyalah
<05414>
kepadanyapun
<0413>
, maka makanlah
<0398>
keduanya, tetapi tiada
<03808>
diberinya tahu
<05046>
kepadanya bahwa
<03588>
diambilnya
<07287>
air madu
<01706>
itu dari dalam bangkai
<01472>
singa
<0738>
itu juga.
AYT ITL
Dia mengeruk madu
<07287>
itu ke dalam
<0413>
tangannya
<03709>
, dan dia pergi
<01980> <01980>
sambil memakannya
<0398>
. Lalu, dia pergi
<01980>
kepada
<0413>
ayah
<01>
dan ibunya
<0517>
, lalu memberikan
<05414>
madu itu kepada mereka, lalu mereka memakannya
<0398>
. Akan tetapi, dia tidak
<03808>
menceritakan
<05046>
bahwa
<03588>
madu
<01706>
itu dikeruknya
<07287>
dari kerangka
<01472>
singa
<0738>
.

[<0413> <00> <00>]
AVB ITL
Maka dia mengeruk
<07287>
madu itu ke dalam
<0413>
tangannya
<03709>
dan memakannya
<0398>
sambil berjalan terus
<01980> <01980>
. Setibanya
<01980>
kepada
<0413>
ayah
<01>
dan
<0413>
ibunya
<0517>
, dia memberikan
<05414>
sebahagian daripada madu itu kepada mereka dan mereka memakannya
<0398>
. Tetapi dia tidak
<03808>
menceritakan
<05046>
bahawa
<03588>
madu
<01706>
itu dikeruknya
<07287>
daripada dalam bangkai
<01472>
singa
<0738>
.

[<00> <00>]
HEBREW
sbdh
<01706>
hdr
<07287>
hyrah
<0738>
tywgm
<01472>
yk
<03588>
Mhl
<0>
dygh
<05046>
alw
<03808>
wlkayw
<0398>
Mhl
<0>
Ntyw
<05414>
wma
<0517>
law
<0413>
wyba
<01>
la
<0413>
Klyw
<01980>
lkaw
<0398>
Kwlh
<01980>
Klyw
<01980>
wypk
<03709>
la
<0413>
whdryw (14:9)
<07287>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hak 14:9

1 Dikeruknya madu itu ke dalam tangannya dan sambil memakannya ia berjalan terus, kemudian pergilah ia kepada ayahnya dan ibunya, dan memberikannya juga kepada mereka, lalu mereka memakannya. Tetapi tidak diceriterakannya kepada mereka, bahwa madu itu dikeruknya dari kerangka singa.

[+] Bhs. Inggris



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA