Revelation 8:11 
KonteksNETBible | (Now 1 the name of the star is 2 Wormwood.) 3 So 4 a third of the waters became wormwood, 5 and many people died from these waters because they were poisoned. 6 |
NASB © biblegateway Rev 8:11 |
The name of the star is called Wormwood; and a third of the waters became wormwood, and many men died from the waters, because they were made bitter. |
HCSB | The name of the star is Wormwood, and a third of the waters became wormwood. So, many of the people died from the waters, because they had been made bitter. |
LEB | And the name of the star was called Wormwood, and a third of the waters became wormwood, and many people died from the waters because they were made bitter. |
NIV © biblegateway Rev 8:11 |
the name of the star is Wormwood. A third of the waters turned bitter, and many people died from the waters that had become bitter. |
ESV | The name of the star is Wormwood. A third of the waters became wormwood, and many people died from the water, because it had been made bitter. |
NRSV © bibleoremus Rev 8:11 |
The name of the star is Wormwood. A third of the waters became wormwood, and many died from the water, because it was made bitter. |
REB | the name of the star was Wormwood. A third of the water turned to wormwood, and great numbers of people died from drinking the water because it had been made bitter. |
NKJV © biblegateway Rev 8:11 |
The name of the star is Wormwood. A third of the waters became wormwood, and many men died from the water, because it was made bitter. |
KJV | And the name of the star is called Wormwood: and the third part of the waters became wormwood; and many men died of the waters, because they were made bitter. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Rev 8:11 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR |
NETBible | (Now 1 the name of the star is 2 Wormwood.) 3 So 4 a third of the waters became wormwood, 5 and many people died from these waters because they were poisoned. 6 |
NET Notes |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” in keeping with the parenthetical nature of this remark. 2 tn Grk “is called,” but this is somewhat redundant in contemporary English. 3 sn Wormwood refers to a particularly bitter herb with medicinal value. According to L&N 3.21, “The English term wormwood is derived from the use of the plant as a medicine to kill intestinal worms.” This remark about the star’s name is parenthetical in nature. 4 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the star falling on the waters. 5 tn That is, terribly bitter (see the note on “Wormwood” earlier in this verse). 6 tn Grk “and many of the men died from these waters because they were bitter.” |