Wahyu 10:6
KonteksTB (1974) © SABDAweb Why 10:6 |
dan ia bersumpah f demi Dia yang hidup sampai selama-lamanya, g yang telah menciptakan langit dan segala isinya, h dan bumi dan segala isinya, dan laut dan segala isinya, katanya: "Tidak akan ada penundaan lagi! i |
AYT (2018) | dan bersumpah demi Dia yang hidup selama-lamanya, yang menciptakan langit dan segala isinya, dan bumi dan segala isinya, dan laut dan segala isinya, bahwa tidak akan ada penundaan lagi, |
TL (1954) © SABDAweb Why 10:6 |
serta bersumpah demi Allah yang hidup selama-lamanya, dan yang menjadikan langit dengan segala isinya, dan bumi dengan segala isinya, dan laut dengan segala isinya, bahwa tiada akan ada tempohnya lagi; |
BIS (1985) © SABDAweb Why 10:6 |
Ia bersumpah demi nama Allah yang hidup selama-lamanya, yang menciptakan langit, bumi dan laut serta segala sesuatu yang ada di dalamnya. Malaikat itu berkata, "Waktunya tidak akan ditunda lagi! |
TSI (2014) | dan bersumpah, “Demi Dia yang hidup selamanya, yaitu TUHAN Pencipta langit, bumi, laut, dan segala isinya: Allah tidak akan menunda untuk melaksanakan apa yang sudah direncanakan-Nya! Ketika malaikat yang ketujuh meniup terompetnya, semua yang dinubuatkan para nabi dan para utusan Allah akan segera terjadi, dan rencana Allah yang masih dirahasiakan dari manusia akan menjadi nyata.” |
MILT (2008) | Dan dia bersumpah demi Dia yang hidup untuk selama-lamanya, yang telah menciptakan langit dan hal-hal yang ada di dalamnya, serta bumi dan hal-hal yang ada di dalamnya, juga laut dan hal-hal yang ada di dalamnya, bahwa waktunya tidak akan lama lagi. |
Shellabear 2011 (2011) | serta bersumpah demi Dia yang hidup selama-lamanya, yang menjadikan langit dan semua yang ada di dalamnya, bumi dengan segala isinya, dan laut dengan segala isinya, katanya, "Sudah tidak ada perpanjangan waktu lagi! |
AVB (2015) | Dia bersumpah demi Dia yang hidup selama-lamanya, yang telah mencipta syurga dan segala isinya, bumi dan segala isinya serta laut dan segala isinya, bahawa segalanya tidak harus dilengah-lengahkan lagi. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Why 10:6 |
dan <2532> ia bersumpah <3660> demi <1722> Dia yang hidup <2198> sampai <1519> , yang <3739> telah menciptakan <2936> langit <3772> dan <2532> segala <1722> isinya <846> , dan <2532> bumi <1093> dan <2532> segala <1722> isinya <846> , dan <2532> laut <2281> dan <2532> segala <1722> isinya <846> akan ada <1510> penundaan <5550> ! [<3754>] |
TL ITL © SABDAweb Why 10:6 |
serta <2532> bersumpah <3660> demi <1722> Allah yang hidup <2198> selama-lamanya <165> , dan yang <3739> menjadikan <2936> langit <3772> dengan <1722> segala isinya <846> , dan <2532> bumi <1093> dengan <1722> segala isinya <846> laut <2281> dengan <1722> segala isinya <846> , bahwa <3754> tiada akan ada <1510> tempohnya <5550> lagi <3765> ; |
AYT ITL | |
AVB ITL | Dia bersumpah <3660> demi <1722> Dia yang <3588> hidup <2198> selama-lamanya <165> , yang <3588> telah mencipta <2936> syurga <3772> dan <2532> segala <3588> isinya <1722> , bumi <1093> dan <2532> segala isinya <1722> serta <2532> laut <2281> dan <2532> segala isinya <1722> , bahawa <3754> segalanya tidak <3765> harus dilengah-lengahkan <5550> lagi. |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Why 10:6 |
dan ia bersumpah demi Dia yang hidup sampai selama-lamanya, yang telah menciptakan langit dan segala isinya, dan bumi dan segala isinya, dan laut dan segala isinya, katanya: "Tidak akan ada penundaan lagi! |
[+] Bhs. Inggris |