Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Jude 1:19

Konteks
NETBible

These people are divisive, 1  worldly, 2  devoid of the Spirit. 3 

NASB ©

biblegateway Jud 1:19

These are the ones who cause divisions, worldly-minded, devoid of the Spirit.

HCSB

These people create divisions and are merely natural, not having the Spirit.

LEB

These are the people who cause divisions. They are concerned about physical things, not spiritual things.

NIV ©

biblegateway Jud 1:19

These are the men who divide you, who follow mere natural instincts and do not have the Spirit.

ESV

It is these who cause divisions, worldly people, devoid of the Spirit.

NRSV ©

bibleoremus Jud 1:19

It is these worldly people, devoid of the Spirit, who are causing divisions.

REB

These people create divisions; they are worldly and unspiritual.

NKJV ©

biblegateway Jud 1:19

These are sensual persons, who cause divisions, not having the Spirit.

KJV

These be they who separate themselves, sensual, having not the Spirit.

[+] Bhs. Inggris

KJV
These
<3778>
be
<1526> (5748)
they who separate
<592> (5723)
themselves
<1438>_,
sensual
<5591>_,
having
<2192> (5723)
not
<3361>
the Spirit
<4151>_.
NASB ©

biblegateway Jud 1:19

These
<3778>
are the ones who cause
<592>
divisions
<592>
, worldly-minded
<5591>
, devoid
<3361>
<2192> of the Spirit
<4151>
.
NET [draft] ITL
These people
<3778>
are
<1510>
divisive
<592>
, worldly
<5591>
, devoid of the Spirit
<4151>
.
GREEK WH
ουτοι
<3778>
D-NPM
εισιν
<1526> <5748>
V-PXI-3P
οι
<3588>
T-NPM
αποδιοριζοντες
<592> <5723>
V-PAP-NPM
ψυχικοι
<5591>
A-NPM
πνευμα
<4151>
N-ASN
μη
<3361>
PRT-N
εχοντες
<2192> <5723>
V-PAP-NPM
GREEK SR
ουτοι
Οὗτοί
οὗτος
<3778>
R-NMP
εισιν
εἰσιν
εἰμί
<1510>
V-IPA3P
οι
οἱ

<3588>
R-NMP
αποδιοριζοντεσ
ἀποδιορίζοντες,
ἀποδιορίζω
<592>
V-PPANMP
ψυχικοι
ψυχικοί,
ψυχικός
<5591>
S-NMP
πνα
˚Πνεῦμα
πνεῦμα
<4151>
N-ANS
μη
μὴ
μή
<3361>
D
εχοντεσ
ἔχοντες.
ἔχω
<2192>
V-PPANMP

NETBible

These people are divisive, 1  worldly, 2  devoid of the Spirit. 3 

NET Notes

tn Grk “these are the ones who cause divisions.”

tn Or “natural,” that is, living on the level of instincts, not on a spiritual level (the same word occurs in 1 Cor 2:14 as a description of nonbelievers).

tn Grk “not having [the] Spirit.”

sn The phrase devoid of the Spirit may well indicate Jude’s and Peter’s assessment of the spiritual status of the false teachers. Those who do not have the Spirit are clearly not saved.




TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA