Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

3 John 1:12

Konteks
NETBible

Demetrius 1  has been testified to by all, even by the truth itself. We also testify to him, 2  and you know that our testimony is true.

NASB ©

biblegateway 3Jo 1:12

Demetrius has received a good testimony from everyone, and from the truth itself; and we add our testimony, and you know that our testimony is true.

HCSB

Demetrius has a good testimony from everyone, and from the truth itself. And we also testify for him, and you know that our testimony is true.

LEB

Demetrius has been testified to by all, even by the truth itself. And we also testify [to him], and you know that our testimony is true.

NIV ©

biblegateway 3Jo 1:12

Demetrius is well spoken of by everyone—and even by the truth itself. We also speak well of him, and you know that our testimony is true.

ESV

Demetrius has received a good testimony from everyone, and from the truth itself. We also add our testimony, and you know that our testimony is true.

NRSV ©

bibleoremus 3Jo 1:12

Everyone has testified favorably about Demetrius, and so has the truth itself. We also testify for him, and you know that our testimony is true.

REB

Demetrius is well spoken of by everyone, and even by the truth itself. I add my testimony, and you know that my testimony is true.

NKJV ©

biblegateway 3Jo 1:12

Demetrius has a good testimony from all, and from the truth itself. And we also bear witness, and you know that our testimony is true.

KJV

Demetrius hath good report of all [men], and of the truth itself: yea, and we [also] bear record; and ye know that our record is true.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Demetrius
<1216>
hath good report
<3140> (5769)
of
<5259>
all
<3956>
[men], and
<2532>
of
<5259>
the truth
<225>
itself
<846>_:
yea
<1161>_,
and
<2532>
we
<2249>
[also] bear record
<3140> (5719)_;
and
<2532>
ye know
<1492> (5758)
that
<3754>
our
<2257>
record
<3141>
is
<2076> (5748)
true
<227>_.
NASB ©

biblegateway 3Jo 1:12

Demetrius
<1216>
has received
<3140>
a good testimony
<3140>
from everyone
<3956>
, and from the truth
<225>
itself
<846>
; and we add
<3140>
our testimony
<3140>
, and you know
<3609>
that our testimony
<3140>
is true
<227>
.
NET [draft] ITL
Demetrius
<1216>
has been testified to
<3140>
by
<5259>
all
<3956>
, even
<2532>
by
<5259>
the truth
<225>
itself
<846>
. We
<2249>
also
<2532>
testify
<3140>
to him, and
<2532>
you know
<1492>
that
<3754>
our
<2257>
testimony
<3141>
is
<1510>
true
<227>
.
GREEK WH
δημητριω
<1216>
N-DSM
μεμαρτυρηται
<3140> <5769>
V-RPI-3S
υπο
<5259>
PREP
παντων
<3956>
A-GPM
και
<2532>
CONJ
υπο
<5259>
PREP
αυτης
<846>
P-GSF
της
<3588>
T-GSF
αληθειας
<225>
N-GSF
και
<2532>
CONJ
ημεις
<2249>
P-1NP
δε
<1161>
CONJ
μαρτυρουμεν
<3140> <5719>
V-PAI-1P
και
<2532>
CONJ
οιδας
<1492> <5758>
V-RAI-2S
οτι
<3754>
CONJ
η
<3588>
T-NSF
μαρτυρια
<3141>
N-NSF
ημων
<2257>
P-1GP
αληθης
<227>
A-NSF
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
GREEK SR
δημητριω
Δημητρίῳ
Δημήτριος
<1216>
N-DMS
μεμαρτυρηται
μεμαρτύρηται
μαρτυρέω
<3140>
V-IEP3S
υπο
ὑπὸ
ὑπό
<5259>
P
παντων
πάντων,
πᾶς
<3956>
S-GMP
και
καὶ
καί
<2532>
C
υπο
ὑπὸ
ὑπό
<5259>
P
αυτησ
αὐτῆς
αὐτός
<846>
R-3GFS
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
αληθιασ
ἀληθείας·
ἀλήθεια
<225>
N-GFS
και
καὶ
καί
<2532>
D
ημεισ
ἡμεῖς
ἐγώ
<1473>
R-1NP
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
μαρτυρουμεν
μαρτυροῦμεν,
μαρτυρέω
<3140>
V-IPA1P
και
καὶ
καί
<2532>
C
οιδασ
οἶδας
εἴδω
<1492>
V-IEA2S
οτι
ὅτι
ὅτι
<3754>
C
η


<3588>
E-NFS
μαρτυρια
μαρτυρία
μαρτυρία
<3141>
N-NFS
ημων
ἡμῶν
ἐγώ
<1473>
R-1GP
αληθησ
ἀληθής
ἀληθής
<227>
S-NFS
εστιν
ἐστιν.
εἰμί
<1510>
V-IPA3S

NETBible

Demetrius 1  has been testified to by all, even by the truth itself. We also testify to him, 2  and you know that our testimony is true.

NET Notes

sn Demetrius is apparently someone Gaius would have heard about, but whose character was not known to him. Thus the author is writing to Gaius to attest to Demetrius’ good character. It appears that Demetrius is coming to Gaius’ church and needs hospitality and assistance, so the author is writing to commend him to Gaius and vouch for him. It is difficult to know more about Demetrius with any certainty, but the author is willing to give him a powerful personal endorsement (We testify to him too). Demetrius may well have been the leader of a delegation of traveling missionaries, and may even have been the bearer of this letter to Gaius. The writing of letters of introduction to be carried along by representatives or missionaries in NT times is also attested in Paul’s writings (1 Cor 16:3).

tn The words “to him” are not in the Greek text, but are implied.




TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA