Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 John 3:5

Konteks
NETBible

And you know that Jesus 1  was revealed to take away 2  sins, and in him there is no sin.

NASB ©

biblegateway 1Jo 3:5

You know that He appeared in order to take away sins; and in Him there is no sin.

HCSB

You know that He was revealed so that He might take away sins, and there is no sin in Him.

LEB

And you know that that one was revealed in order that he might take away sins, and in him [there] is no sin.

NIV ©

biblegateway 1Jo 3:5

But you know that he appeared so that he might take away our sins. And in him is no sin.

ESV

You know that he appeared to take away sins, and in him there is no sin.

NRSV ©

bibleoremus 1Jo 3:5

You know that he was revealed to take away sins, and in him there is no sin.

REB

You know that Christ appeared in order to take away sins, and in him there is no sin.

NKJV ©

biblegateway 1Jo 3:5

And you know that He was manifested to take away our sins, and in Him there is no sin.

KJV

And ye know that he was manifested to take away our sins; and in him is no sin.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
ye know
<1492> (5758)
that
<3754>
he
<1565>
was manifested
<5319> (5681)
to
<2443>
take away
<142> (5661)
our
<2257>
sins
<266>_;
and
<2532>
in
<1722>
him
<846>
is
<2076> (5748)
no
<3756>
sin
<266>_.
NASB ©

biblegateway 1Jo 3:5

You know
<3609>
that He appeared
<5319>
in order
<2443>
to take
<142>
away
<142>
sins
<266>
; and in Him there is no
<3756>
sin
<266>
.
NET [draft] ITL
And
<2532>
you know
<1492>
that
<3754>
Jesus
<1565>
was revealed
<5319>
to
<2443>
take away
<142>
sins
<266>
, and
<2532>
in
<1722>
him
<846>
there is
<1510>
no
<3756>
sin
<266>
.
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
οιδατε
<1492> <5758>
V-RAI-2P
οτι
<3754>
CONJ
εκεινος
<1565>
D-NSM
εφανερωθη
<5319> <5681>
V-API-3S
ινα
<2443>
CONJ
τας
<3588>
T-APF
αμαρτιας
<266>
N-APF
αρη
<142> <5661>
V-AAS-3S
και
<2532>
CONJ
αμαρτια
<266>
N-NSF
εν
<1722>
PREP
αυτω
<846>
P-DSM
ουκ
<3756>
PRT-N
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
GREEK SR
και
Καὶ
καί
<2532>
C
οιδατε
οἴδατε
εἴδω
<1492>
V-IEA2P
οτι
ὅτι
ὅτι
<3754>
C
εκεινοσ
ἐκεῖνος
ἐκεῖνος
<1565>
R-NMS
εφανερωθη
ἐφανερώθη,
φανερόω
<5319>
V-IAP3S
ινα
ἵνα
ἵνα
<2443>
C
τασ
τὰς

<3588>
E-AFP
αμαρτιασ
ἁμαρτίας
ἁμαρτία
<266>
N-AFP
αρη
ἄρῃ,
αἴρω
<142>
V-SAA3S
και
καὶ
καί
<2532>
C
αμαρτια
ἁμαρτία
ἁμαρτία
<266>
N-NFS
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
αυτω
αὐτῷ
αὐτός
<846>
R-3DMS
ουκ
οὐκ
οὐ
<3756>
D
εστιν
ἔστιν.
εἰμί
<1510>
V-IPA3S

NETBible

And you know that Jesus 1  was revealed to take away 2  sins, and in him there is no sin.

NET Notes

tn Grk “that one.” The context makes it clear that this is a reference to Jesus, because the reader is told “he was revealed in order that he might take away sins.” The connection with Jesus as the Lamb of God who takes away the sin of the world in John 1:29 provides additional confirmation that the previous use of ἐκεῖνος (ekeinos) in 3:3b should also be understood as a reference to Jesus, as 2:6 was.

sn In Johannine thought it is Jesus, the Lamb of God, who takes away the sin of the world (John 1:29).

tn The ἵνα (Jina) clause gives the purpose of Jesus’ self-revelation as he manifested himself to the disciples and to the world during his earthly life and ministry: It was “to take away sins.”




TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA