Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ibrani 13:24

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ibr 13:24

Sampaikanlah salam kepada semua pemimpin g  kamu dan semua orang kudus. Terimalah salam dari saudara-saudara di Italia. h 

AYT (2018)

Sampaikan salam kami kepada para pemimpinmu dan kepada semua orang-orang kudus. Saudara-saudara kita dari Italia menyampaikan salam kepadamu.

TL (1954) ©

SABDAweb Ibr 13:24

Salam kepada sekalian orang yang menjadi pemimpin kamu, dan kepada segala orang suci. Maka orang yang dari negeri Italia pun berkirim salam kepadamu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ibr 13:24

Sampaikanlah salam kami kepada semua pemimpinmu dan kepada semua umat Allah. Terimalah juga salam dari saudara-saudara di Italia.

TSI (2014)

Sampaikan salam saya kepada semua pemimpin kalian dan seluruh umat Allah di sana— orang-orang yang disucikan-Nya karena percaya kepada Yesus. Salam untuk kalian dari saudara-saudari seiman di Italia.

MILT (2008)

Salamilah semua orang yang menjadi pemimpinmu, juga semua orang kudus. Orang-orang dari Italia menyalami kamu.

Shellabear 2011 (2011)

Sampaikanlah salam kepada semua pemimpinmu dan kepada semua orang saleh. Orang-orang yang ada di Italia pun mengirim salam kepadamu.

AVB (2015)

Sampaikan salamku kepada semua ketuamu dan semua umat yang salih. Saudara-saudara dari Itali berkirim salam kepadamu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ibr 13:24

Sampaikanlah salam
<782>
kepada semua
<3956>
pemimpin
<2233>
kamu
<5216>
dan
<2532>
semua
<3956>
orang kudus
<40>
. Terimalah salam
<782>
dari
<575>
saudara-saudara di Italia
<2482>
.

[<5209>]
TL ITL ©

SABDAweb Ibr 13:24

Salam
<782>
kepada sekalian
<3956>
orang yang menjadi pemimpin
<2233>
kamu
<5216>
, dan
<2532>
kepada segala
<3956>
orang suci
<40>
. Maka orang yang dari
<575>
negeri Italia
<2482>
pun berkirim salam
<782>
kepadamu
<5209>
.
AYT ITL
Sampaikan salam
<782>
kami kepada para pemimpinmu
<2233>
dan
<2532>
kepada semua
<3956>
orang-orang kudus
<40>
. Saudara-saudara kita dari
<575>
Italia
<2482>
menyampaikan salam
<782>
kepadamu
<5209>
.

[<3956> <5216>]
AVB ITL
Sampaikan salamku
<782>
kepada semua
<3956>
ketuamu
<2233>
dan
<2532>
semua
<3956>
umat yang
<3588>
salih
<40>
. Saudara-saudara dari
<575>
Itali
<2482>
berkirim salam
<782>
kepadamu
<5209>
.

[<5216>]
GREEK WH
ασπασασθε
<782> <5663>
V-ADM-2P
παντας
<3956>
A-APM
τους
<3588>
T-APM
ηγουμενους
<2233> <5740>
V-PNP-APM
υμων
<5216>
P-2GP
και
<2532>
CONJ
παντας
<3956>
A-APM
τους
<3588>
T-APM
αγιους
<40>
A-APM
ασπαζονται
<782> <5736>
V-PNI-3P
υμας
<5209>
P-2AP
οι
<3588>
T-NPM
απο
<575>
PREP
της
<3588>
T-GSF
ιταλιας
<2482>
N-GSF
GREEK SR
ασπασασθε
Ἀσπάσασθε
ἀσπάζομαι
<782>
V-MAM2P
παντασ
πάντας
πᾶς
<3956>
S-AMP
τουσ
τοὺς

<3588>
R-AMP
ηγουμενουσ
ἡγουμένους
ἡγέομαι
<2233>
V-PPMAMP
υμων
ὑμῶν,
σύ
<4771>
R-2GP
και
καὶ
καί
<2532>
C
παντασ
πάντας
πᾶς
<3956>
E-AMP
τουσ
τοὺς

<3588>
E-AMP
αγιουσ
ἁγίους.
ἅγιος
<40>
S-AMP
ασπαζονται
Ἀσπάζονται
ἀσπάζομαι
<782>
V-IPM3P
υμασ
ὑμᾶς
σύ
<4771>
R-2AP
οι
οἱ

<3588>
R-NMP
απο
ἀπὸ
ἀπό
<575>
P
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
ιταλιασ
Ἰταλίας.
Ἰταλία
<2482>
N-GFS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ibr 13:24

Sampaikanlah salam 1  kepada semua 3  pemimpin 2  kamu dan semua 3  orang kudus. Terimalah salam 1  dari 4  saudara-saudara di Italia 5 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA