Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Timotius 1:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Tim 1:1

Dari Paulus, rasul Kristus Yesus menurut perintah Allah, a  Juruselamat b  kita, dan Kristus Yesus, dasar pengharapan c  kita,

AYT (2018)

Dari Paulus, yang menjadi rasul Yesus Kristus karena perintah Allah, Juru Selamat kita, dan Yesus Kristus, pengharapan kita.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Tim 1:1

Daripada Paulus, rasul Kristus Yesus menurut firman Allah, Juruselamat kita, dan Yesus Kristus yang menjadi pengharapan kita,

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Tim 1:1

Timotius, anakku yang sejati di dalam Tuhan! Surat ini dari saya, Paulus, rasul Kristus Yesus atas perintah Allah, Penyelamat kita dan atas perintah Kristus Yesus, harapan kita. Semoga Allah Bapa dan Kristus Yesus Tuhan kita memberi berkat, rahmat dan sejahtera kepadamu.

TSI (2014)

Kepada Timotius, yang sudah saya anggap seperti anakku sendiri dalam keyakinan kita yang sama pada Tuhan Yesus. Salam sejahtera dari saya, Paulus, yang menjadi rasul Kristus Yesus atas perintah dari Allah Penyelamat kita dan Kristus Yesus, Penguasa sekaligus sumber pengharapan kita. Kiranya kamu senantiasa hidup tenang dan menikmati kebaikan serta kemurahan dari Allah Bapa dan Kristus Yesus Penguasa kita.

MILT (2008)

Paulus, seorang rasul YESUS Kristus sesuai dengan perintah Allah Elohim 2316, Juruselamat kita, dan Tuhan YESUS Kristus, pengharapan kita.

Shellabear 2011 (2011)

Dari Paul, rasul Isa Al Masih menurut perintah Allah, Penyelamat kita, dan dari Isa Al Masih yang menjadi harapan kita.

AVB (2015)

Daripada Paulus, rasul Kristus Yesus, dengan perintah Allah Penyelamat kita dan Kristus Yesus, harapan kita,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Tim 1:1

Dari Paulus
<3972>
, rasul
<652>
Kristus
<5547>
Yesus
<2424>
menurut
<2596>
perintah
<2003>
Allah
<2316>
, Juruselamat
<4990>
kita
<2257>
, dan
<2532>
Kristus
<5547>
Yesus
<2424>
, dasar pengharapan
<1680>
kita
<2257>
,
TL ITL ©

SABDAweb 1Tim 1:1

Daripada Paulus
<3972>
, rasul
<652>
Kristus
<5547>
Yesus
<2424>
menurut
<2596>
firman
<2003>
Allah
<2316>
, Juruselamat
<4990>
kita
<2257>
, dan
<2532>
Yesus
<2424>
Kristus
<5547>
yang menjadi pengharapan
<1680>
kita
<2257>
,
AYT ITL
Dari Paulus
<3972>
, yang menjadi rasul
<652>
Yesus
<2424>
Kristus
<5547>
karena
<2596>
perintah
<2003>
Allah
<2316>
, Juru Selamat
<4990>
kita
<2257>
, dan
<2532>
Yesus
<2424>
Kristus
<5547>
, pengharapan
<1680>
kita
<2257>
.
AVB ITL
Daripada Paulus
<3972>
, rasul
<652>
Kristus
<5547>
Yesus
<2424>
, dengan
<2596>
perintah
<2003>
Allah
<2316>
Penyelamat
<4990>
kita
<2257>
dan
<2532>
Kristus
<5547>
Yesus
<2424>
, harapan
<1680>
kita
<2257>
,
GREEK WH
παυλος
<3972>
N-NSM
αποστολος
<652>
N-NSM
χριστου
<5547>
N-GSM
ιησου
<2424>
N-GSM
κατ
<2596>
PREP
επιταγην
<2003>
N-ASF
θεου
<2316>
N-GSM
σωτηρος
<4990>
N-GSM
ημων
<2257>
P-1GP
και
<2532>
CONJ
χριστου
<5547>
N-GSM
ιησου
<2424>
N-GSM
της
<3588>
T-GSF
ελπιδος
<1680>
N-GSF
ημων
<2257>
P-1GP
GREEK SR
παυλοσ
¶Παῦλος,
Παῦλος
<3972>
N-NMS
αποστολοσ
ἀπόστολος
ἀπόστολος
<652>
N-NMS
χυ
˚Χριστοῦ
χριστός
<5547>
N-GMS
ιυ
˚Ἰησοῦ,
Ἰησοῦς
<2424>
N-GMS
κατ
κατʼ
κατά
<2596>
P
επιταγην
ἐπιταγὴν
ἐπιταγή
<2003>
N-AFS
θυ
˚Θεοῦ
θεός
<2316>
N-GMS
σωτηρος
Σωτῆρος
σωτήρ
<4990>
N-GMS
ημων
ἡμῶν,
ἐγώ
<1473>
R-1GP
και
καὶ
καί
<2532>
C
κυ
˚Κυρίου
κύριος
<2962>
N-GMS
ιυ
˚Ἰησοῦ
Ἰησοῦς
<2424>
N-GMS
χυ
˚Χριστοῦ
χριστός
<5547>
N-GMS
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
ελπιδοσ
ἐλπίδος
ἐλπίς
<1680>
N-GFS
ημων
ἡμῶν,
ἐγώ
<1473>
R-1GP
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Tim 1:1

Dari Paulus, rasul 1  Kristus Yesus menurut 2  perintah Allah 3 , Juruselamat kita 4 , dan Kristus Yesus, dasar pengharapan kita 4 ,

[+] Bhs. Inggris



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA