Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Thessalonians 2:17

Konteks
NETBible

encourage your hearts and strengthen you 1  in every good thing you do or say. 2 

NASB ©

biblegateway 2Th 2:17

comfort and strengthen your hearts in every good work and word.

HCSB

encourage your hearts and strengthen you in every good work and word.

LEB

encourage your hearts and strengthen [you] in every good work and word.

NIV ©

biblegateway 2Th 2:17

encourage your hearts and strengthen you in every good deed and word.

ESV

comfort your hearts and establish them in every good work and word.

NRSV ©

bibleoremus 2Th 2:17

comfort your hearts and strengthen them in every good work and word.

REB

still encourage and strengthen you in every good deed and word.

NKJV ©

biblegateway 2Th 2:17

comfort your hearts and establish you in every good word and work.

KJV

Comfort your hearts, and stablish you in every good word and work.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Comfort
<3870> (5659)
your
<5216>
hearts
<2588>_,
and
<2532>
stablish
<4741> (5659)
you
<5209>
in
<1722>
every
<3956>
good
<18>
word
<3056>
and
<2532>
work
<2041>_.
NASB ©

biblegateway 2Th 2:17

comfort
<3870>
and strengthen
<4741>
your hearts
<2588>
in every
<3956>
good
<18>
work
<2041>
and word
<3056>
.
NET [draft] ITL
encourage
<3870>
your
<5216>
hearts
<2588>
and
<2532>
strengthen
<4741>
you in
<1722>
every
<3956>
good thing
<18>
you do
<2041>
or
<2532>
say
<3056>
.
GREEK WH
παρακαλεσαι
<3870> <5659>
V-AAO-3S
υμων
<5216>
P-2GP
τας
<3588>
T-APF
καρδιας
<2588>
N-APF
και
<2532>
CONJ
στηριξαι
<4741> <5659>
V-AAO-3S
εν
<1722>
PREP
παντι
<3956>
A-DSM
εργω
<2041>
N-DSN
και
<2532>
CONJ
λογω
<3056>
N-DSM
αγαθω
<18>
A-DSN
GREEK SR
παρακαλεσαι
παρακαλέσαι
παρακαλέω
<3870>
V-OAA3S
υμων
ὑμῶν
σύ
<4771>
R-2GP
τασ
τὰς

<3588>
E-AFP
καρδιασ
καρδίας,
καρδία
<2588>
N-AFP
και
καὶ
καί
<2532>
C
στηριξαι
στηρίξαι
στηρίζω
<4741>
V-OAA3S
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
παντι
παντὶ
πᾶς
<3956>
E-DNS
εργω
ἔργῳ
ἔργον
<2041>
N-DNS
και
καὶ
καί
<2532>
C
λογω
λόγῳ
λόγος
<3056>
N-DMS
αγαθω
ἀγαθῷ.
ἀγαθός
<18>
A-DMS

NETBible

encourage your hearts and strengthen you 1  in every good thing you do or say. 2 

NET Notes

tn Grk simply “strengthen,” with the object understood from the preceding.

tn Grk “every good work and word.”




TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA