Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Deuteronomy 5:30

Konteks
NETBible

Go and tell them, ‘Return to your tents!’

NASB ©

biblegateway Deu 5:30

‘Go, say to them, "Return to your tents."

HCSB

Go and tell them: Return to your tents.

LEB

"Tell the people to go back to their tents.

NIV ©

biblegateway Deu 5:30

"Go, tell them to return to their tents.

ESV

Go and say to them, "Return to your tents."

NRSV ©

bibleoremus Deu 5:30

Go say to them, ‘Return to your tents.’

REB

Go, and tell them to return to their tents,

NKJV ©

biblegateway Deu 5:30

‘Go and say to them, "Return to your tents."

KJV

Go say to them, Get you into your tents again.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Go
<03212> (8798)
say
<0559> (8798)
to them, Get
<07725> (0)
you into your tents
<0168>
again
<07725> (8798)_.
NASB ©

biblegateway Deu 5:30

'Go
<01980>
, say
<0559>
to them, "Return
<07725>
to your tents
<0168>
."
LXXM
badison {V-AAD-2S} eipon {V-AAD-2S} autoiv
<846
D-DPM
apostrafhte
<654
V-APD-2P
umeiv
<4771
P-NP
eiv
<1519
PREP
touv
<3588
T-APM
oikouv
<3624
N-APM
umwn
<4771
P-GP
NET [draft] ITL
Go
<01980>
and tell
<0559>
them, ‘Return
<07725>
to your tents
<0168>
!’
HEBREW
Mkylhal
<0168>
Mkl
<0>
wbws
<07725>
Mhl
<0>
rma
<0559>
Kl (5:30)
<01980>




TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA