Ulangan 25:6 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ul 25:6 |
Maka anak sulung yang nanti dilahirkan perempuan itu haruslah dianggap sebagai anak saudara yang sudah mati itu, supaya nama itu jangan terhapus dari antara orang Israel. f |
| AYT (2018) | Anak laki-laki sulung yang dimilikinya dianggap sebagai anak suaminya yang mati supaya nama saudaranya yang telah meninggal itu tidak terhapus dari antara orang Israel. |
| TL (1954) © SABDAweb Ul 25:6 |
Maka hendaklah anak sulung, yang diperanakkannya itu dinamai dengan nama saudaranya yang mati itu, supaya nama saudaranya jangan dihapuskan dari antara Israel. |
| BIS (1985) © SABDAweb Ul 25:6 |
Anak laki-laki sulung mereka harus dianggap anak saudara yang mati itu, supaya ia mempunyai keturunan di antara bangsa Israel. |
| TSI (2014) | Anak laki-laki pertama yang dilahirkan akan diperhitungkan sebagai keturunan dari orang yang sudah meninggal itu, supaya almarhum mempunyai ahli waris di antara bangsa Israel. |
| MILT (2008) | Dan akan terjadi, bahwa anak sulung yang ia lahirkan akan menegakkan nama saudaranya yang mati, sehingga namanya tidak terhapus dari Israel. |
| Shellabear 2011 (2011) | Nanti, anak sulung yang dilahirkan perempuan itu akan menjadi penegak nama saudara yang meninggal itu, supaya namanya tidak terhapus dari antara orang Israil. |
| AVB (2015) | Anak sulung yang dilahirkan perempuan itu akan menjadi penegak nama saudara yang meninggal itu, supaya namanya tidak terhapus daripada kalangan Israel. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ul 25:6 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ul 25:6 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ul 25:6 |
3 Maka anak sulung 1 yang nanti dilahirkan perempuan itu haruslah dianggap sebagai anak saudara yang sudah mati itu, supaya nama 2 itu jangan terhapus dari antara orang Israel. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

