Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ephesians 3:6

Konteks
NETBible

namely, that through the gospel 1  the Gentiles are fellow heirs, fellow members 2  of the body, and fellow partakers of the promise in Christ Jesus.

NASB ©

biblegateway Eph 3:6

to be specific, that the Gentiles are fellow heirs and fellow members of the body, and fellow partakers of the promise in Christ Jesus through the gospel,

HCSB

the Gentiles are co-heirs, members of the same body, and partners of the promise in Christ Jesus through the gospel.

LEB

[that] the Gentiles are fellow heirs, and fellow members of the body, and fellow sharers of the promise in Christ Jesus through the gospel,

NIV ©

biblegateway Eph 3:6

This mystery is that through the gospel the Gentiles are heirs together with Israel, members together of one body, and sharers together in the promise in Christ Jesus.

ESV

This mystery is that the Gentiles are fellow heirs, members of the same body, and partakers of the promise in Christ Jesus through the gospel.

NRSV ©

bibleoremus Eph 3:6

that is, the Gentiles have become fellow heirs, members of the same body, and sharers in the promise in Christ Jesus through the gospel.

REB

that through the gospel the Gentiles are joint heirs with the Jews, part of the same body, sharers together in the promise made in Christ Jesus.

NKJV ©

biblegateway Eph 3:6

that the Gentiles should be fellow heirs, of the same body, and partakers of His promise in Christ through the gospel,

KJV

That the Gentiles should be fellowheirs, and of the same body, and partakers of his promise in Christ by the gospel:

[+] Bhs. Inggris

KJV
That the Gentiles
<1484>
should be
<1511> (5750)
fellowheirs
<4789>_,
and
<2532>
of the same body
<4954>_,
and
<2532>
partakers
<4830>
of his
<846>
promise
<1860>
in
<1722>
Christ
<5547>
by
<1223>
the gospel
<2098>_:
NASB ©

biblegateway Eph 3:6

to be specific, that the Gentiles
<1484>
are fellow
<4789>
heirs
<4789>
and fellow
<4954>
members
<4954>
of the body
<4954>
, and fellow
<4830>
partakers
<4830>
of the promise
<1860>
in Christ
<5547>
Jesus
<2424>
through
<1223>
the gospel
<2098>
,
NET [draft] ITL
namely, that through
<1223>
the gospel
<2098>
the Gentiles
<1484>
are fellow heirs
<4789>
, fellow members of the body
<4954>
, and
<2532>
fellow partakers
<4830>
of the promise
<1860>
in
<1722>
Christ
<5547>
Jesus
<2424>
.
GREEK WH
ειναι
<1511> <5750>
V-PXN
τα
<3588>
T-APN
εθνη
<1484>
N-APN
συγκληρονομα
<4789>
A-APN
και
<2532>
CONJ
συσσωμα
<4954>
A-APN
και
<2532>
CONJ
συμμετοχα
<4830>
A-APN
της
<3588>
T-GSF
επαγγελιας
<1860>
N-GSF
εν
<1722>
PREP
χριστω
<5547>
N-DSM
ιησου
<2424>
N-DSM
δια
<1223>
PREP
του
<3588>
T-GSN
ευαγγελιου
<2098>
N-GSN
GREEK SR
ειναι
εἶναι
εἰμί
<1510>
V-NPA
τα
τὰ

<3588>
E-ANP
εθνη
ἔθνη,
ἔθνος
<1484>
N-ANP
συνκληρονομα
συγκληρονόμα,
συγκληρονόμος
<4789>
S-ANP
και
καὶ
καί
<2532>
C
συνσωμα
σύσσωμα,
σύσσωμος
<4954>
S-ANP
και
καὶ
καί
<2532>
C
συνμετοχα
συμμέτοχα,
συμμέτοχος
<4830>
S-ANP
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
επαγγελιασ
ἐπαγγελίας
ἐπαγγελία
<1860>
N-GFS
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
χω
˚Χριστῷ
χριστός
<5547>
N-DMS
ιυ
˚Ἰησοῦ,
Ἰησοῦς
<2424>
N-DMS
δια
διὰ
διά
<1223>
P
του
τοῦ

<3588>
E-GNS
ευαγγελιου
εὐαγγελίου,
εὐαγγέλιον
<2098>
N-GNS

NETBible

namely, that through the gospel 1  the Gentiles are fellow heirs, fellow members 2  of the body, and fellow partakers of the promise in Christ Jesus.

NET Notes

sn The phrase through the gospel is placed last in the sentence in Greek for emphasis. It has been moved forward for clarity.

tn Grk “and fellow members.”




TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.63 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA