Ephesians 1:9 
KonteksNETBible | He did this when he revealed 1 to us the secret 2 of his will, according to his good pleasure that he set forth 3 in Christ, 4 |
NASB © biblegateway Eph 1:9 |
He made known to us the mystery of His will, according to His kind intention which He purposed in Him |
HCSB | He made known to us the mystery of His will, according to His good pleasure that He planned in Him |
LEB | making known to us the mystery of his will, according to his good pleasure that he purposed in him, |
NIV © biblegateway Eph 1:9 |
And he made known to us the mystery of his will according to his good pleasure, which he purposed in Christ, |
ESV | making known to us the mystery of his will, according to his purpose, which he set forth in Christ |
NRSV © bibleoremus Eph 1:9 |
he has made known to us the mystery of his will, according to his good pleasure that he set forth in Christ, |
REB | He has made known to us his secret purpose, in accordance with the plan which he determined beforehand in Christ, |
NKJV © biblegateway Eph 1:9 |
having made known to us the mystery of His will, according to His good pleasure which He purposed in Himself, |
KJV | Having made known unto us the mystery of his will, according to his good pleasure which he hath purposed in himself: |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Eph 1:9 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR |
NETBible | He did this when he revealed 1 to us the secret 2 of his will, according to his good pleasure that he set forth 3 in Christ, 4 |
NET Notes |
1 tn Or “He did this by revealing”; Grk “making known, revealing.” Verse 9 begins with a participle dependent on “lavished” in v. 8; the adverbial participle could be understood as temporal (“when he revealed”), which would be contemporaneous to the action of the finite verb “lavished,” or as means (“by revealing”). The participle has been translated here with the temporal nuance to allow for means to also be a possible interpretation. If the translation focused instead upon means, the temporal nuance would be lost as the time frame for the action of the participle would become indistinct. 2 tn Or “mystery.” In the NT μυστήριον (musthrion) refers to a divine secret previously undisclosed. 3 tn Or “purposed,” “publicly displayed.” Cf. Rom 3:25. 4 tn Grk “in him”; the referent (Christ) has been specified in the translation for the sake of clarity. 4 sn In Christ. KJV has “in himself” as though the antecedent were God the Father. Although possible, the notion of the verb set forth (Greek προτίθημι, protiqhmi) implies a plan that is carried out in history (cf. Rom 1:13; 3:25) and thus more likely refers to Christ. |